| Cuatrocientos kilómetros tiene
| четыреста километров имеет
|
| la ciudad donde vive Zenaida,
| город, где живет Зенаида,
|
| voy a ver si la puedo encontrar,
| Я собираюсь посмотреть, смогу ли я найти его,
|
| voy a ver si me da su palabra.
| Я посмотрю, даст ли он мне слово.
|
| Porque traigo intenciones de hablarle
| Потому что я приношу намерения поговорить с тобой
|
| y en mis brazos la quiero tener,
| и на руках я хочу ее иметь,
|
| voy a ver si madrugo mañana
| Я собираюсь посмотреть, встану ли я завтра рано
|
| y me voy antes de amanecer.
| и я ухожу до рассвета.
|
| Por ahí dicen que ya viene el tren
| Там говорят, что поезд идет
|
| y sin duda lo estoy esperando,
| и я, конечно, жду его,
|
| ya parece que voy en el tren,
| Уже кажется, что я еду в поезде,
|
| ya parece que voy caminando.
| Уже кажется, что я иду.
|
| Al momento que la ví venir,
| В тот момент, когда я увидел, как она идет,
|
| al momento yo la saludé,
| в тот момент, когда я поздоровался с ней,
|
| cariñosa me dice la niña:
| ласково говорит мне девушка:
|
| «oiga joven de dónde es usted».
| — Эй, молодой человек, откуда вы?
|
| Yo he venido de tierras lejanas,
| Я пришел из дальних стран,
|
| he llegado en un tren pasajero
| Я прибыл на пассажирском поезде
|
| pa' que me haga un favor que le pido
| чтобы вы сделали мне одолжение, о котором я вас прошу
|
| y acompañe a este pobre soltero.
| и сопровождать этого бедного холостяка.
|
| Oiga joven si fuera soltero,
| Эй, молодой человек, если бы ты был одинок,
|
| y si usted me quisiera también,
| и если бы ты тоже хотел меня,
|
| nos hiríamos los dos a pasearnos
| нам обоим было бы больно ходить
|
| si me diera el transporte pa’l tren.
| если бы он дал мне транспорт до поезда.
|
| Cinco meses pasé sin mirarla,
| Я провел пять месяцев, не глядя на нее,
|
| trabajé con afán con esmero;
| Я работал усердно и осторожно;
|
| esperando volver a encontrarla
| в надежде найти ее снова
|
| y ofrecerle todo mi dinero.
| и предложить ему все мои деньги.
|
| Yo no quiero, me dice Zenaida,
| Я не хочу, Зенаида говорит мне,
|
| el dinero que usted me propone;
| деньги, которые вы предлагаете мне;
|
| se lo dije por cierto en un tiempo,
| Я тебе кстати говорил в свое время,
|
| se lo dije por ver si era hombre.
| Я сказал ему проверить, мужчина ли он.
|
| Ya me vuelvo en el tren pasajero,
| Я возвращаюсь на пассажирском поезде,
|
| que permiso sus padres me han dado;
| какое разрешение мне дали ваши родители;
|
| para nada sirvió mi dinero
| мои деньги были бесполезны
|
| y a Zenaida la llevo a mi lado. | и я беру Зенаиду рядом с собой. |