| Almost heaven, West Virginia
| Почти рай, Западная Вирджиния
|
| Blue Ridge Mountain, Shanandoa River
| Гора Голубого хребта, река Шанандоа
|
| Life is old there, older than the trees
| Жизнь там стара, старше деревьев
|
| Country roads take me home
| Проселочные дороги ведут меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| All my memories gather round her
| Все мои воспоминания собираются вокруг нее
|
| Miner’s lady stranger to blue water
| Шахтерша не знакома с голубой водой
|
| Dark and dusty painted on the sky
| Темно и пыльно нарисовано на небе
|
| Misty taste of moonshine teardrops in my eye
| Туманный вкус слез самогона в глазах
|
| Country roads take me home
| Проселочные дороги ведут меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Country roads take me home
| Проселочные дороги ведут меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| I hear her voice in the morning hours as she calls me
| Я слышу ее голос в утренние часы, когда она зовет меня
|
| The radio reminds me of my home far away
| Радио напоминает мне о моем далеком доме
|
| Driving down the road I get a feeling
| Проезжая по дороге, я чувствую
|
| That I should have been home yesterday… yesterday
| Что я должен был быть дома вчера... вчера
|
| Country roads take me home
| Проселочные дороги ведут меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Country roads take me home
| Проселочные дороги ведут меня домой
|
| To the place I belong
| К месту, где я принадлежу
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Lalala hey hey… lalalala hey hey
| Лалала эй эй ... лалалала эй эй
|
| Lalala hey hey… lalalala
| Лалала, эй, лалалала
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Lalala hey hey… lalalala hey hey
| Лалала эй эй ... лалалала эй эй
|
| Lalala hey hey… lalalala
| Лалала, эй, лалалала
|
| West Virginia
| западная Вирджиния
|
| Mountain mama
| Горная мама
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Take me home country roads
| Отвези меня домой проселочными дорогами
|
| Take me home country roads | Отвези меня домой проселочными дорогами |