| Ticking away the moments that make up a dull day
| Отмечая моменты, которые составляют скучный день
|
| Fritter and waste the hours in an offhand way.
| Разбрасывайтесь и тратьте часы бесцеремонно.
|
| Kicking around on a piece of ground in your home town
| Пинать на куске земли в вашем родном городе
|
| Waiting for someone or something to show you the way.
| Ожидание того, что кто-то или что-то укажет вам путь.
|
| Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
| Надоело лежать на солнышке, сидеть дома и смотреть на дождь.
|
| You are young and life is long and there is time to kill today.
| Вы молоды, жизнь длинна, и сегодня есть время убить.
|
| And then one day you find ten years have got behind you.
| И вот однажды вы обнаруживаете, что десять лет позади.
|
| No one told you when to run, you missed the starting gun.
| Никто не сказал вам, когда бежать, вы пропустили стартовый пистолет.
|
| So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
| Итак, вы бежите и бежите, чтобы догнать солнце, но оно тонет
|
| Racing around to come up behind you again.
| Гоняясь вокруг, чтобы подойти сзади вас снова.
|
| The sun is the same in a relative way but you're older,
| Солнце то же в относительном смысле, но ты старше,
|
| Shorter of breath and one day closer to death.
| Затрудненное дыхание и на один день ближе к смерти.
|
| Every year is getting shorter never seem to find the time.
| С каждым годом становится короче никогда, кажется, не находить время.
|
| Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
| Планы, которые либо сходят на нет, либо полстраницы нацарапанных строк
|
| Hanging on in quiet desperation is the English way
| Держаться в тихом отчаянии - это английский путь.
|
| The time is gone, the song is over,
| Время ушло, песня закончилась,
|
| Thought I'd something more to say.
| Думал, мне есть что еще сказать.
|
| Home
| Дом
|
| Home again
| Снова дома
|
| I like to be here
| мне нравится быть здесь
|
| When I can
| Когда я смогу
|
| When I come home
| Когда я приду домой
|
| Cold and tired
| Холодный и усталый
|
| It's good to warm my bones
| Хорошо, чтобы согреть мои кости
|
| Beside the fire
| Рядом с огнем
|
| Far away
| Далеко
|
| Across the field
| Через поле
|
| Tolling on the iron bell
| Звонит железный колокол
|
| Calls the faithful to their knees
| Призывает верующих на колени
|
| To hear the softly spoken magic spell | Чтобы услышать тихое волшебное заклинание |