| Up on his horse, up on his horse | Высоко в седле, восседает на коне, |
| Not gonna wake up here anymore | Здесь больше не проснусь под дрожью стен. |
| Listen one time, it’s not the truth | Послушай — не правда, лишь раз отзовись, |
| It’s just a story I tell to you | Это только сказание, что я тебе сплёл. |
| Easy to say, easy to do | Слово легко — как на ветке листва, |
| But it’s not easy, well, maybe for you | Но не так уж легко — разве только для тебя. |
| Hope that you find it, hope that it’s good | Пусть найдёшь ты ответ, пусть он будет светел, |
| Hope that you read it, think that you should | Пусть однажды прочтёшь, как свеченье рассвета. |
| Cuts you some slack as he sits back | Он скользит в тени, снисходя, откинут — |
| Sizes you up, plans his attack | Взвешивает взглядом, готовит набег. |
| Da-da-da | Да-да-да |
| Drums please, Fab | Барабаны, Фаб, дай огня, |
| And I got it all, I got it all | И всё у меня, всё у меня — |
| Waitin' for me down on the street | Ждёт меня там, где мостовая шумит. |
| But now you gotta do somethin' special for me | Но теперь ты должна для меня сотворить чудо. |
| I’m gonna say what’s on my mind | Я скажу, что давно держал в кромешной мгле. |
| Then I’ll walk out, then I’ll feel fine | Повернусь и уйду — и полегчает мне. |
| Yeah, I’m under his thumb, I’m on his back | Да, под его каблуком, как упряжью стянут, |
| I will not show my teeth too quick | Я не выдам свой оскал — не раньше времени. |
| I needed you there, I needed you there | Я нуждался в тебе, я нуждался в тебе, |
| But I didn’t know, I didn’t know | Но не знал, не знал ни о чём. |
| Go alone | Иди одна, |
| I’ll go alone | Я уйду один, |
| We’ll go alone | Мы уйдём одни, |
| I’ll go alone | Я уйду один, |
| Back from his trip, he’s at the door | С возвращенья — он снова у двери, |
| When he gets back, he’s on the phone | Вернулся — и голос его в телефонной тени. |
| Innocent eye, innocent heart | Глаз невинный, и сердце ещё без пятна, |
| No, it’s not wrong, but it’s not right | Нет, это не зло — но и правды тут нет. |
| Innocent time, out on his own | Чистый срок, где он сам — как на ветру перо, |
| Not gonna do that, fuck, I’m out of control | Не стану так — чёрт, я сорвался с цепи. |
| I was just bored, playin' the guitar | Мне наскучил покой — я бренчал на гитаре, |
| Learned all your tricks, wasn’t too hard | Все твои уловки я выучил — это не было сложно. |
| It’s the last one now, I can promise you that | Это последнее — обещаю, всерьёз, |
| I’m gonna find out the truth when I get back | Я открою всю правду, когда возвращусь. |
| Gone now are the old times | Исчезли былые мгновения, |
| Forgotten, time to hold on the railing | Забыты, пора держаться за перила. |
| The Rubik’s Cube isn’t solving for us | Кубик Рубика нам не поддаётся. |
| Old friends, long forgotten | Старые спутники — в безвременье канули, |
| The old ways at the bottom of | Старинные тропы — теперь на дне, |
| The ocean now has swallowed | Океан их проглотил до зари. |
| The only thing that’s left is us | Остались мы — лишь наши следы. |
| So pardon the silence that you’re hearing | Прости за молчанье, что между строками стелется, |
| It’s turnin' into a deafening, painful, shameful roar | Оно в рев превращается — мучительный, стыдный, глухой. |