| У тебя голова задом наперед, детка, ты не знаешь, где ты находишься
|
| Запрокинул голову, детка, берегись, иначе ты упадешь
|
| Да, вместо того, чтобы говорить «привет» людям, которых ты встречаешь
|
| Вы должны сказать «до свидания», когда вы идете по улице
|
| Припев:
|
| У тебя голова задом наперед, детка
|
| И ты упадешь на землю, да
|
| Ну, когда ты наконец упадешь, детка
|
| Я не хочу быть рядом
|
| Стих 2:
|
| Ну, люди спрашивали меня, что с тобой не так
|
| Э-э, они не могут понять все эти сумасшедшие вещи, которые ты делаешь
|
| Мне есть что сказать, и я говорю это вслух
|
| Тебе лучше привести себя в форму, детка, и спуститься со своего облака
|
| Стих 3:
|
| Ну, ты выглядишь смешно, девочка, ты действительно выглядишь странно
|
| Ты не можешь оставаться таким, нет, ты просто должен измениться.
|
| То, как ты ходишь, разговариваешь, выглядит неправильно
|
| То, как вы действовали, слишком далеко от поля зрения
|
| Кода (разглагольствовать, чтобы затухнуть во вступительном риффе):
|
| Да, детка, у тебя голова задом наперед… да
|
| Вы не знаете, что происходит, э-э
|
| Чувак, ты ошибаешься... ты чертовски ошибаешься, ты знаешь, почему
|
| Потому что твоя голова запрокинута… |