| she’s wielding silent weapons for all her quiet wars
| она владеет бесшумным оружием для всех своих тихих войн
|
| and they’re raining down from heaven
| и они льются с небес
|
| and when it rains, it pours
| и когда идет дождь, он льет
|
| and though she plays naive, she knows what they are for
| и хотя она играет наивную, она знает, для чего они
|
| and then god made adam eve, and then eve said i want more
| а потом бог создал Адама Еву, а потом Ева сказала, что хочу больше
|
| and you grieve when she leave, guaranteed
| и ты скорбишь, когда она уходит, гарантировано
|
| she gave to you her candy, and at the time it was so sweet
| она дала тебе свою конфету, и в то время это было так сладко
|
| but alone in your apartment now you feel your rotting teeth
| но один в своей квартире теперь ты чувствуешь свои гнилые зубы
|
| and in the dentist chair you pray for sweet relief
| и в кресле дантиста вы молитесь о сладком облегчении
|
| and the blood’s the signifier that the lady was a liar
| и кровь означает, что дама была лгуньей
|
| and all you thought you knew
| и все, что вы думали, что знали
|
| come dripping down all over you
| Приходите капать на вас
|
| so you’re back inside the garden again and the tree of knowledge is bare
| так что ты снова в саду, а дерево познания голое
|
| and then you see her in the distance and she’s in pink underwear
| а потом ты видишь ее вдалеке и она в розовом белье
|
| and you know it’s a mirage and that she’s not really there
| и ты знаешь, что это мираж и что ее нет на самом деле
|
| but you’re blinded by the cold sweat in your eyes and the despair
| но ты ослеплен холодным потом на глазах и отчаянием
|
| so you run into the ether either you’re crazy
| так что ты бежишь в эфир либо ты сумасшедший
|
| or she don’t really care
| или ей все равно
|
| be patient, little boy
| будь терпелив, маленький мальчик
|
| there is so much joy in this world
| в этом мире так много радости
|
| oh, but none of it’s mine
| о, но это не мое
|
| the angel that you lost
| ангел, которого ты потерял
|
| will come back to you
| вернется к вам
|
| in due time
| в свое время
|
| so she puts herself away again like the good book on a shelf
| так что она снова прячется, как хорошая книга на полке
|
| and you don’t know what to say again 'cause she’s left you in yourself
| и ты не знаешь, что сказать снова, потому что она оставила тебя в себе
|
| and you want to fight the war still but you haven’t got the help
| и вы все еще хотите воевать, но у вас нет помощи
|
| 'cause she’s robbed you of your strength, your dignity and all you …
| потому что она лишила тебя твоей силы, твоего достоинства и всего, что ты...
|
| so you raise up your white flag, crying «baby, give it back»
| так что вы поднимаете свой белый флаг, крича «детка, верни его»
|
| give it back
| отдай это обратно
|
| give it back | отдай это обратно |