| The Fawn (оригинал) | Олененок (перевод) |
|---|---|
| Come closer | Подойти ближе |
| There’s nothing forgetting that I won’t see | Нет ничего забывающего, что я не увижу |
| My answer and even the problems escape from me | Мой ответ и даже проблемы ускользают от меня |
| Faded the glances and so on | Выцветшие взгляды и т. д. |
| Saving the last time so I’m in | Сохранение в последний раз, так что я в |
| Suddenly low, I breathe | Внезапно низко, я дышу |
| Blurring the river, I’m back again | Размыв реку, я снова вернулся |
| Come closer | Подойти ближе |
| There’s nothing forgetting that I could see | Нет ничего забытого, что я мог видеть |
| Come closer | Подойти ближе |
| There’s nothing wrong with holding on me | Нет ничего плохого в том, чтобы держать меня |
