| The Cantina (оригинал) | The Cantina (перевод) |
|---|---|
| Watered down tonight | Разбавлен сегодня вечером |
| Did you say | Ты сказал |
| Even hands | Ровные руки |
| Wear it thin | Носите тонко |
| Lesson one | Урок первый |
| I really don’t need it | Мне это действительно не нужно |
| Keep it clean | Держи это в чистоте |
| Watered down tonight bound | Разбавленный сегодня ночью |
| Torn like I used to | Разорванный, как раньше |
| Better lefty driver | Лучший водитель-левша |
| Better lefty driver | Лучший водитель-левша |
| Chases me | преследует меня |
| Around the lock | Вокруг замка |
| I didn’t see it | я не видел |
| I didn’t try | я не пробовал |
| Pretty Hollywood rivals | Симпатичные голливудские соперники |
| The fancy style they’re all torn | Причудливый стиль, они все разорваны |
| Anyway hang with the river | В любом случае повесить с рекой |
| Wear it thin | Носите тонко |
| Hang with the river | Повесить с рекой |
| Let’s dry out | Давай высохнем |
| I really don’t need it | Мне это действительно не нужно |
| They’re so charming | Они такие очаровательные |
| Well I’m torn what you said | Ну, я разорван, что ты сказал |
| Well I’m torn lesson one | Ну, я разорван урок первый |
| Keep it warm | Держите его в тепле |
| Well I’m torn | Ну, я разорван |
| Well I’m torn | Ну, я разорван |
| One could say busted out biting through | Можно сказать, разорился, прокусив |
| Like I could like I could like I could | Как я мог, как я мог, как я мог |
| Well I’m torn | Ну, я разорван |
| Well I’m torn | Ну, я разорван |
