| I Missed the Glance (оригинал) | Я пропустил этот Взгляд Мимо Ушей (перевод) |
|---|---|
| Sunday’s best is hopeless | Воскресное лучшее безнадежно |
| Dying to let you know | Умираю, чтобы сообщить вам |
| I thought so | Я так и думал |
| Hoping I get over | Надеюсь, я поправлюсь |
| Sleeping the days away | Спящие дни |
| Why suffer | Зачем страдать |
| Expression keeps you nowhere | Выражение не держит вас нигде |
| Frantic I missed the glance twice over | Неистовый, я дважды пропустил взгляд |
| Sunrise on my shoulder | Восход солнца на моем плече |
| Tempted to summarize | Попытка подвести итоги |
| I thought so | Я так и думал |
| Sunday’s best is hopeless | Воскресное лучшее безнадежно |
| Dying to let you know | Умираю, чтобы сообщить вам |
| I thought so | Я так и думал |
