| Les Miserables
| Отверженные
|
| Les Miserables (Act 1)
| Отверженные (Акт 1)
|
| The Runaway Cart
| Сбежавшая тележка
|
| [The crowd parts to reveal that the cart has crashed
| [Толпа расходится, чтобы понять, что тележка разбилась.
|
| Trapping M. Fauchelevant.]
| Ловушка М. Фошлевана.]
|
| Voices
| Голоса
|
| Look at that!
| Посмотри на это!
|
| Look at that!
| Посмотри на это!
|
| It’s Monsieur Fauchelevant!
| Это месье Фошлеван!
|
| Don’t approach! | Не подходи! |
| Don’t go near!
| Не подходи!
|
| At the risk of your life!
| С риском для жизни!
|
| He is caught by the wheel!
| Он попался за руль!
|
| Oh, the pitiful man
| О, жалкий человек
|
| Stay away, turn away
| Держись подальше, отвернись
|
| There is nothing to do
| Здесь нечего делать
|
| There is nothing to do
| Здесь нечего делать
|
| Valjean
| Вальжан
|
| Is there anyone here
| Есть ли здесь кто-нибудь
|
| Who will rescue the man?
| Кто спасет человека?
|
| Who will help me to shoulder
| Кто поможет мне встать на плечо
|
| The weight of the cart?
| Вес тележки?
|
| Voices
| Голоса
|
| Don’t go near him, Mr. Mayor
| Не подходите к нему, мистер мэр
|
| The load is heavy as hell
| Нагрузка чертовски тяжелая
|
| The old man’s a goner for sure
| Старик точно конченый
|
| It’ll kill you as well
| Это убьет и тебя
|
| [Valjean attempts to lift the cart. | [Вальжан пытается поднять тележку. |
| They manage to pull
| Им удается тянуть
|
| Fauchelevant clear.]
| Фошлевана ясно.]
|
| Fauchelevant
| Фошелеван
|
| M’sieur le Mayor, I have no words
| Мсье ле Мэр, у меня нет слов
|
| You come from God, you are a saint
| Ты пришел от Бога, ты святой
|
| Javert
| Жавер
|
| Can this be true?
| Может ли это быть правдой?
|
| I don’t believe what I see!
| Я не верю тому, что вижу!
|
| A man your age
| Мужчина твоего возраста
|
| To be as strong as you are…
| Быть таким же сильным, как ты…
|
| A memory stirs
| Воспоминания пробуждают
|
| You make me think of a man
| Ты заставляешь меня думать о мужчине
|
| From years ago
| Много лет назад
|
| A man who broke his parole
| Мужчина, нарушивший условно-досрочное освобождение
|
| He disappeared
| Он исчез
|
| Forgive me, Sir
| Простите меня, сэр
|
| I would not dare!
| Я бы не посмел!
|
| Valjean
| Вальжан
|
| Say what you must, don’t leave it there
| Скажите, что вы должны, не оставляйте это там
|
| Javert
| Жавер
|
| I have only known one other
| Я знаю только одного другого
|
| Who can do what you have done
| Кто может сделать то, что сделали вы
|
| He’s a convict from the chain gang
| Он заключенный из цепной банды
|
| He’s been ten years on the run
| Он был десять лет в бегах
|
| But he couldn’t run forever
| Но он не мог бежать вечно
|
| We have found his hideaway
| Мы нашли его убежище
|
| And he’s just been re-arrested
| И он только что был повторно арестован
|
| And he comes to court today
| И он приходит в суд сегодня
|
| Of course he now denies it
| Конечно, теперь он это отрицает.
|
| You’d expect that of a con
| Вы ожидаете, что
|
| But he couldn’t run forever
| Но он не мог бежать вечно
|
| No, not even Jean Valjean!
| Нет, даже Жан Вальжан!
|
| Valjean
| Вальжан
|
| You say this man denies it all
| Вы говорите, что этот человек все отрицает
|
| And gives no sign of understanding or repentance?
| И не показывает ни понимания, ни раскаяния?
|
| You say this man is going to trial
| Вы говорите, что этот человек предстанет перед судом
|
| And that’s he’s sure to be returned
| И это он обязательно вернется
|
| To serve his sentence?
| Отбывать наказание?
|
| Come to that, can you be sure
| Приходите к этому, можете ли вы быть уверены
|
| That I am not your man?
| Что я не твой мужчина?
|
| Javert
| Жавер
|
| I have known the thief for ages
| Я знаю вора целую вечность
|
| Tracked him down through thick and thin
| Выследил его сквозь толстые и тонкие
|
| And to make the matter certain
| И чтобы убедиться в этом
|
| There’s the brand upon his skin
| На его коже клеймо
|
| He will bend, he will break
| Он согнется, он сломается
|
| This time there is no mistake | На этот раз нет ошибки |