
Дата выпуска: 18.10.2012
Лейбл звукозаписи: TPX
Язык песни: Английский
Just One of Those Things(оригинал) |
It was just one of those things, just one of those crazy flings. |
One of those bells that now and then rings, just one of those things. |
It was just one of those nights, just one of those fabulous flights. |
A trip to the moon on gossamer wings, just one of those things. |
If we´d thought of it, of the end of it, when we started painting the town, |
We´d have been aware that our love affair was too hot not to cool down. |
So goodbye, dear, and Amen, here´s hoping we´ll meet now and then. |
It was great fun but it was just one of those things. |
Just one of those things, mamma just one of those crazy flings. |
One of those bells that now and then rings, just one of those things. |
One of those nights, just one of those fabulous flights. |
A trip to the moon on gossamer wings, mamma just one of those things. |
If we´d thought of it, of the end of it, when we started painting that town, |
We´d have been aware that our love affair was too hot not to cool down. |
So goodbye, dear, and Amen, here´s hoping we´ll meet now and then. |
It was great fun but it was just one of those things. |
Просто Одна из Этих Вещей(перевод) |
Это была всего лишь одна из тех вещей, просто одна из тех сумасшедших интрижек. |
Один из тех колокольчиков, которые время от времени звонят, просто одна из тех вещей. |
Это была всего лишь одна из тех ночей, просто один из тех сказочных полетов. |
Путешествие на Луну на тонких крыльях — одна из таких вещей. |
Если бы мы подумали об этом, о конце этого, когда мы начали рисовать город, |
Мы бы знали, что наш роман был слишком горячим, чтобы не остыть. |
Так что до свидания, дорогая, и аминь, надеюсь, мы будем встречаться время от времени. |
Это было очень весело, но это была лишь одна из тех вещей. |
Просто одна из тех вещей, мама, просто одна из этих сумасшедших интрижек. |
Один из тех колокольчиков, которые время от времени звонят, просто одна из тех вещей. |
Одна из тех ночей, просто один из тех сказочных полетов. |
Путешествие на Луну на тонких крыльях, мама, всего лишь одна из таких вещей. |
Если бы мы подумали об этом, о конце этого, когда мы начали рисовать этот город, |
Мы бы знали, что наш роман был слишком горячим, чтобы не остыть. |
Так что до свидания, дорогая, и аминь, надеюсь, мы будем встречаться время от времени. |
Это было очень весело, но это была лишь одна из тех вещей. |
Название | Год |
---|---|
Sway | 2012 |
Mambo Italiano | 2012 |
All of You | 2012 |
The Man Who Plays the Mandolina | 2014 |
Me ‘n’ You ‘n’ the Moon | 2012 |
Because of You | 2012 |
When You're Smiling | 2017 |
I Left My Heart In San Francisco | 2017 |
Azure | 2012 |
When You’re Smiling | 2012 |
You Brought a New Kind of Love to Me | 2012 |
Too Close for Comfort | 2012 |
You’re Getting to Be a Habit with Me | 2012 |
Under the Bridges of Paris | 2012 |
In a Persian Market | 2012 |
You Do Something to Me | 2012 |
September Song | 2012 |
Spoken | 2012 |
There’s a Small Hotel | 2012 |
The Naughty Lady of Shady Lane | 2012 |