| Visions Of The Night (оригинал) | Ночные Видения (перевод) |
|---|---|
| Gazed into the visions of the night | Вглядывался в видения ночи |
| Seen the darkness fall | Видел падение тьмы |
| I’ve heard a mountain fall away from sight | Я слышал, как гора исчезает из поля зрения |
| Heard the thunder call | Услышал звонок грома |
| Seen the beast I call my father | Видел зверя, которого я называю своим отцом |
| Creature of the night | Существо ночи |
| I feel the creeping darkness close | Я чувствую приближающуюся тьму |
| That electric light | Этот электрический свет |
| They say the meek shall inherit the earth | Говорят, кроткие унаследуют землю |
| How long will you keep it? | Как долго вы будете хранить его? |
| They sow a harvest but what’s it worth? | Они сеют урожай, но чего он стоит? |
| There’s no one left to reap it | Нет никого, кто мог бы это пожинать. |
