| In the heart of little old New York
| В сердце маленького старого Нью-Йорка
|
| You’ll find a thoroughfare
| Вы найдете проезд
|
| It’s the part of little old New York
| Это часть маленького старого Нью-Йорка
|
| That runs into Times Square
| Это выходит на Таймс-сквер
|
| A crazy quilt that «Wall Street Jack» built
| Сумасшедшее одеяло, которое соорудил «Джек с Уолл-Стрит»
|
| If you’ve got a little time to spare
| Если у вас есть немного свободного времени
|
| I want to take you there
| Я хочу отвезти тебя туда
|
| Come and meet those dancing feet
| Приходите и познакомьтесь с этими танцующими ногами
|
| On the avenue I’m taking you to
| На проспекте я веду тебя
|
| Come and meet those dancing feet
| Приходите и познакомьтесь с этими танцующими ногами
|
| On the avenue I’m taking you to
| На проспекте я веду тебя
|
| Forty-Second Street
| Сорок вторая улица
|
| Hear the beat of dancing feet
| Услышьте ритм танцующих ног
|
| It’s the song I love the melody of
| Это песня, мелодия которой мне нравится
|
| Forty-Second Street
| Сорок вторая улица
|
| Little «nifties» from the Fifties
| Маленькие «штучки» из пятидесятых
|
| Innocent and sweet;
| Невинный и сладкий;
|
| Sexy ladies from the Eighties
| Сексуальные дамы из восьмидесятых
|
| Who are indiscreet
| Кто нескромный
|
| They’re side by side, they’re glorified
| Они рядом, они прославлены
|
| Where the underworld can meet the elite
| Где преступный мир может встретиться с элитой
|
| Forty-Second Street | Сорок вторая улица |