| To God be the glory, great things He has done;
| Богу слава, Он сотворил великие дела;
|
| So loved He the world that He gave us His Son,
| Так возлюбил Он мир, что дал нам Своего Сына,
|
| Who yielded His life an atonement for sin,
| Кто отдал Свою жизнь во искупление греха,
|
| And opened the life gate that all may go in.
| И открыл врата жизни, в которые все могут войти.
|
| Praise the Lord, praise the Lord,
| Слава Господу, хвала Господу,
|
| Let the earth hear His voice!
| Да услышит земля Его голос!
|
| Praise the Lord, praise the Lord,
| Слава Господу, хвала Господу,
|
| Let the people rejoice!
| Пусть люди радуются!
|
| O come to the Father, through Jesus the Son,
| Приди к Отцу через Иисуса Сына,
|
| And give Him the glory, great things He has done.
| И воздайте Ему славу, Он сотворил великие дела.
|
| O perfect redemption, the purchase of blood,
| О совершенное искупление, покупка кровью,
|
| To every believer the promise of God;
| Каждому верующему обещание Бога;
|
| The vilest offender who truly believes,
| Самый гнусный преступник, который искренне верит,
|
| That moment from Jesus a pardon receives.
| В этот момент Иисус получает прощение.
|
| Great things He has taught us, great things He has done,
| Великим вещам Он научил нас, великим вещам Он сотворил,
|
| And great our rejoicing through Jesus the Son;
| И велика наша радость через Иисуса Сына;
|
| But purer, and higher, and greater will be Our wonder, our transport, when Jesus we see. | Но чище, выше и величественнее будет Наше удивление, наше восхищение, когда мы увидим Иисуса. |