| Honey hush (оригинал) | Медовая тишина (перевод) |
|---|---|
| Now talkin' 'bout old Sadie Green | Теперь поговорим о старой Сэди Грин |
| She’s that girl from New Orleans | Она та девушка из Нового Орлеана |
| They all sigh when she passes by | Они все вздыхают, когда она проходит мимо |
| With that 'Honey hush' | С этим «Милая тише» |
| All the boys all over town | Все мальчики по всему городу |
| Love to see her comin' round | Люблю видеть, как она приближается |
| Then they start that goin' to town | Затем они начинают идти в город |
| With that 'Honey hush' | С этим «Милая тише» |
| Oh, how the girls are jealous of her | Ох, как девушки ей завидуют |
| 'Cause she looks so neat | Потому что она выглядит так аккуратно |
| And all the boys are wild about her | И все мальчики без ума от нее |
| 'Cause she is so sweet | Потому что она такая милая |
| I’m steppin' out with them high yellows | Я ухожу с ними высокими желтыми |
| Snubbin' all the other fellows | Snubbin 'все остальные ребята |
| Boy, that girl is really mellow | Мальчик, эта девушка действительно мягкая |
| With that 'Honey hush' | С этим «Милая тише» |
