| Motionless in Oceania (оригинал) | Неподвижно в Океании (перевод) |
|---|---|
| Icons burn upon their walls | Иконы горят на их стенах |
| Symbols of the becoming god | Символы становления бога |
| Slowly they birth what mankind hides | Медленно они рождают то, что скрывает человечество |
| Infecting through the pulse of the constant network | Заражение через импульс постоянной сети |
| It revels in the void | Он наслаждается пустотой |
| Suppressing from within | Подавление изнутри |
| The vessel that remain | Судно, которое остается |
| A carrion in the flesh | Падаль во плоти |
| It crushes mountains into debris | Он сокрушает горы в мусор |
| It’s the uneasy sleep | Это беспокойный сон |
| It is the lens, ever Gazing | Это линза, всегда смотрящая |
| It’s the occluding dream | Это закрывающий сон |
| It fuses nothing into the sun | Он ничего не сливает с солнцем |
| It’s the transcending grasp | Это трансцендентное понимание |
| Hallows the marrow, leaving the bones motionless | Освящает мозг, оставляя кости неподвижными |
| Shattered thoughts glistens in 101 | Разбитые мысли блестят в 101 |
| Before, dissolved, returned to beautiful | Раньше растворялся, возвращался к прекрасному |
| Clandestine eyes forever monitors | Тайные глаза навсегда наблюдают |
| Through the light the gods ascends | Через свет боги восходят |
