| Stuck in a mason jar
| Застрял в каменной банке
|
| Where I sealed up my heart
| Где я запечатал свое сердце
|
| I take it out once a week
| снимаю раз в неделю
|
| To donate to charity
| Пожертвовать на благотворительность
|
| And through my old grey eyes
| И моими старыми серыми глазами
|
| I watch the colors change in the sky
| Я смотрю, как цвета меняются в небе
|
| As the world slowly turns
| Пока мир медленно вращается
|
| And they all collapse
| И все они рушатся
|
| Don’t hear them knocking at the door
| Не слышишь, как они стучат в дверь
|
| You forgive the one thing
| Ты прощаешь одну вещь
|
| They just want more
| Они просто хотят больше
|
| Don’t hear a word they try to say
| Не слышишь ни слова, которое они пытаются сказать
|
| So do us a favor and go on your own way
| Так что сделай нам одолжение и иди своей дорогой
|
| And all my pictures fall apart
| И все мои картинки разваливаются
|
| And all my dogs have lost their bark
| И все мои собаки потеряли лай
|
| While the leaves quickly change and leave me in their waste
| В то время как листья быстро меняются и оставляют меня в своих отходах
|
| And I know I do it to myself
| И я знаю, что делаю это с собой
|
| Yes, I know I do it to myself
| Да, я знаю, что делаю это с собой
|
| Old spirits hold tight
| Старые духи крепко держатся
|
| But jump in when the temperature’s right
| Но прыгайте, когда температура подходящая
|
| Don’t hear them knocking at the door
| Не слышишь, как они стучат в дверь
|
| You forgive the one thing
| Ты прощаешь одну вещь
|
| They just want more
| Они просто хотят больше
|
| Don’t hear a word they try to say
| Не слышишь ни слова, которое они пытаются сказать
|
| So do us a favor and go on your own way
| Так что сделай нам одолжение и иди своей дорогой
|
| (On your own way) | (По-вашему) |