| I Am Rock (оригинал) | Я - Рок (перевод) |
|---|---|
| A winter’s day | Зимний день |
| In a deep and dark December | В глубоком и темном декабре |
| I am alone | Я один |
| And gazing through my window | И глядя в мое окно |
| To the streets below | На улицы внизу |
| On freshly fallen silence shroud of snow | На свежевыпавшей тишине пеленой снега |
| I am a Rock | Я Рок |
| I am an Island | Я остров |
| I built walls | Я построил стены |
| A fortress deep and mighty | Крепость глубокая и могучая |
| That none may penetrate | Что никто не может проникнуть |
| I have no need for friendship | Мне не нужна дружба |
| Friendship causes pain | Дружба причиняет боль |
| It’s laughter and it’s love that I disdain | Это смех и любовь, которые я презираю |
| I am a Rock | Я Рок |
| I am an Island | Я остров |
| Don’t talk of love | Не говори о любви |
| I heard the word before | Я слышал это слово раньше |
| It’s seeping in my memory | Это просачивается в мою память |
| I won’t disturb the slumber | Я не потревожу сон |
| Of feelings that’ll died | Чувств, которые умерли |
| If I never love and I never wanna cry | Если я никогда не люблю и никогда не хочу плакать |
| I am a Rock | Я Рок |
| I am an Island | Я остров |
| I have my books | у меня есть книги |
| And my poetry to protect me | И моя поэзия, чтобы защитить меня |
| I’m shielded in my honor | Я защищен своей честью |
| Hiding in my room | Прячусь в своей комнате |
| Safe within my womb | Безопасно в моей утробе |
| I touch no one and no one touches me | Я никого не трогаю, и никто не трогает меня |
| I am a Rock | Я Рок |
| I am an Island | Я остров |
| And a rock feels no pain | И камень не чувствует боли |
| And an island never cries | И остров никогда не плачет |
