| The truth lies somewhere within
| Истина лежит где-то внутри
|
| Syntax, though clever, is never etched in stone and never hidden from sin
| Синтаксис, хотя и умный, никогда не выгравирован на камне и никогда не скрыт от греха.
|
| We choose to arrive, as lips may slide, to echo something relevant
| Мы выбираем прибыть, поскольку губы могут скользить, чтобы повторить что-то важное
|
| An ear may concede and the other may bleed
| Ухо может уступить, а другое может кровоточить
|
| You just don’t know
| Вы просто не знаете
|
| Why don’t we just face the facts and leave it all alone?
| Почему бы нам просто не взглянуть правде в глаза и оставить все как есть?
|
| Eyes can be revealing
| Глаза могут раскрывать
|
| Eyes can be cheating
| Глаза могут обманывать
|
| It takes two to make some sense of it
| Чтобы понять это, нужны двое
|
| Mirror one another, attempt to read the glow and see if you seeing is clear
| Отразите друг друга, попытайтесь прочитать свечение и посмотрите, ясно ли вы видите.
|
| Unfocused but wise, some x-ray type, decipher a coded artifact
| Несфокусированный, но мудрый, какой-то рентген, расшифровать закодированный артефакт
|
| The deeper you peep you fall back asleep
| Чем глубже вы заглядываете, вы снова засыпаете
|
| I just don’t know
| я просто не знаю
|
| Why don’t we just face the facts and leave it all alone?
| Почему бы нам просто не взглянуть правде в глаза и оставить все как есть?
|
| Oh, won’t you breath?
| О, ты не дышишь?
|
| Oh, won’t you see?
| О, разве ты не видишь?
|
| Why don’t we just face the facts and leave it all alone? | Почему бы нам просто не взглянуть правде в глаза и оставить все как есть? |