| The crisp sheet bedding pulled down to the floor
| Хрустящие простыни, спущенные на пол
|
| My raised, tired brows have witnessed its lore
| Мои приподнятые, усталые брови были свидетелями его знаний
|
| And I won’t have much to say, if I don’t return
| И мне нечего будет сказать, если я не вернусь
|
| Easy risers don’t give into pleas
| Легко поднимающиеся не поддаются мольбам
|
| They don’t take mess from the sleepy streets
| С сонных улиц бардак не берут
|
| And the abacus says, 'keep on counting…'
| И счеты говорят: «Продолжай считать…»
|
| The law of the waking people greets with such heavy cymbals
| Закон бодрствующих людей приветствует такими тяжелыми тарелками
|
| And the morn' catches fire
| И утро загорается
|
| You’re the king who’s crowned as they lay down!
| Ты король, которого короновали, пока они ложились!
|
| A big day is brewing; | Назревает большой день; |
| shall we covet it more?
| будем ли мы желать этого больше?
|
| We owe our advances to the dormant corps
| Мы обязаны нашим успехом бездействующему корпусу
|
| And the silence they display in their four-walled bunker
| И тишина, которую они демонстрируют в своем четырехстенном бункере
|
| My gait now quickens with the greatest of ease
| Моя походка теперь ускоряется с величайшей легкостью
|
| A shower of truth wrinkles head to feet
| Ливень правды морщит с головы до ног
|
| And the answer of the day is 'you've made it!'
| И ответ дня: "Вы сделали это!"
|
| The law of the waking people greets with such heavy cymbals
| Закон бодрствующих людей приветствует такими тяжелыми тарелками
|
| And the morn' catches fire
| И утро загорается
|
| You’re the king who’s crowned as they lay down!
| Ты король, которого короновали, пока они ложились!
|
| The law of the waking people greets with such heavy cymbals! | С такими тяжелыми кимвалами встречает закон бодрствующих людей! |