| Sunday Driver (оригинал) | очень медленный водитель (перевод) |
|---|---|
| I see sunlight | я вижу солнечный свет |
| creeping in through a hole in the wall | пролезть через дыру в стене |
| I get a funny feeling | у меня забавное чувство |
| I should go outside | я должен выйти на улицу |
| I can`t stand to be cook top in doors | Я терпеть не могу быть поваром в дверях |
| gonna get my car | получу свою машину |
| come around to yours | подойди к своему |
| And maybe I`ll take baby | И, может быть, я возьму ребенка |
| for a ride | для езды |
| It`s been sometime | Это было когда-то |
| since I`ve been shut out | так как меня закрыли |
| on the road | в дороге |
| with the blue skies in front of me | с голубым небом передо мной |
| I can let the past turn me round | Я могу позволить прошлому изменить меня |
| let`s get us soft lust | давай принесем нам мягкую похоть |
| in the midsummer haze | в летнем тумане |
| down the cool contry lanes | вниз по прохладным переулкам страны |
| let me under for days. | отпусти меня на несколько дней. |
| and maybe I`ll take baby | и, может быть, я возьму ребенка |
| for a ride | для езды |
| Love is electrified | Любовь наэлектризована |
| current increase emotion | текущее увеличение эмоций |
| and maybe I`ll take baby | и, может быть, я возьму ребенка |
| for a ride | для езды |
| Glamour of countryside | Гламур сельской местности |
| roads like the ocean | дороги как океан |
| and maybe I`ll take baby | и, может быть, я возьму ребенка |
| for a ride | для езды |
