| It took me all this time
| Мне потребовалось все это время
|
| To get from A to B
| Чтобы добраться из точки А в точку Б
|
| It took me all this time
| Мне потребовалось все это время
|
| To make you see
| Чтобы вы увидели
|
| But you threw them out
| Но ты выбросил их
|
| You made me proud
| Ты заставил меня гордиться
|
| There must be something
| Должно быть что-то
|
| You’re hiding inside
| Ты прячешься внутри
|
| I’ve known you far too long
| Я знаю тебя слишком долго
|
| To let it slide
| Чтобы это скользило
|
| This all will stand so great and tall
| Это все будет стоять так здорово и высоко
|
| And take the hits until it falls apart
| И принимайте удары, пока не развалится
|
| We might as well keep up the front
| Мы могли бы также поддерживать фронт
|
| And hope it’ll all be over soon
| И надеюсь, что все скоро закончится
|
| It’s gonna be next to impossible
| Это будет почти невозможно
|
| To keep me from you
| Чтобы держать меня от вас
|
| I want to be the cause
| Я хочу быть причиной
|
| And get the blame
| И получить вину
|
| And oh, I’m crying for a cause
| И о, я плачу по причине
|
| I need to see where it all goes south
| Мне нужно увидеть, куда все идет на юг
|
| And all the emptiness inside
| И вся пустота внутри
|
| Means I’ll have nothing to hold on to
| Значит, мне не за что держаться
|
| And I, I wait until the dawn
| И я, я жду до рассвета
|
| I wait, I have to see the daylight
| Я жду, я должен увидеть дневной свет
|
| And you, you will begin to see
| И ты, ты начнешь видеть
|
| How I was nothing special afterall | Как я не был ничем особенным в конце концов |