| Looking Glass Girl (оригинал) | Зазеркальная девушка (перевод) |
|---|---|
| Like a looking glass girl | Как зазеркалье |
| In a miniature world | В миниатюрном мире |
| Saw you dance like dice | Видел, как ты танцуешь, как кости |
| And tumble to the floor | И упасть на пол |
| Like a looking glass girl | Как зазеркалье |
| In a miniature world | В миниатюрном мире |
| Whirl your disney arms | Взмахните руками Диснея |
| And jump the merry-go-round | И прыгать на карусели |
| The umbrella man is shouting | Человек с зонтиком кричит |
| We shake his paper hands | Мы пожимаем ему бумажные руки |
| There’s mirrors down beneath our feet | Под нашими ногами есть зеркала |
| So «let's skate down the street» | Так что «покатаемся по улице» |
| The casino man is laughing | Человек казино смеется |
| He wears a shivering hat | Он носит дрожащую шляпу |
| We peel away like tinsel | Мы очищаем, как мишуру |
| Stick like splinters to the wall | Прилипай, как осколки к стене |
| Like a looking glass girl | Как зазеркалье |
| In a miniature world | В миниатюрном мире |
| She saw you dressed in rags | Она видела тебя одетым в лохмотья |
| In-and-out of a jack-in-a-box | Вход и выход из коробки |
| Because she’s a looking glass girl | Потому что она стеклянная девочка |
| In a miniature world | В миниатюрном мире |
| Whirl your see-saw arms | Вращайте свои качели |
| And ride the catherine wheel | И покататься на Екатерининском колесе |
| (foot, foot) | (фут, стопа) |
