| Winter Lair (оригинал) | Зимнее логово (перевод) |
|---|---|
| Drifting to sleep | Погружаюсь в сон |
| Let the snow fall | Пусть падает снег |
| Deep unto the blighted place | Глубоко в проклятое место |
| Far below | Намного ниже |
| The earth, the slowing | Земля, замедление |
| Rivers flow, come again | Реки текут, приходи снова |
| Alone in the force | Один в силе |
| Of the morning | утром |
| Last dark light at his feet | Последний темный свет у его ног |
| Dreams come to he | Мечты приходят к нему |
| Who is fallen | Кто упал |
| Comfort and sin, place in one | Комфорт и грех, место в одном |
| Bit by frail | Немного хрупкий |
| Silver spider | Серебряный паук |
| That crawled into my winter lair | Это заползло в мое зимнее логово |
| Fortunes vast | Состояния огромные |
| Can provide what is | Может предоставить то, что |
| Granted me now, in our modest home | Предоставлено мне сейчас, в нашем скромном доме |
| Birds in the trees | Птицы на деревьях |
| High above us | Высоко над нами |
| Listen for the sound of padded feet | Прислушайтесь к звуку мягких ног |
| Small branch is broken | Маленькая ветвь сломана |
| Hanging loose now | Висячие свободно сейчас |
| Resting against the piney floor | Отдыхая на сосновом полу |
| Pulling her weight | Потянув ее вес |
| From the whole now | От всего сейчас |
| Fox makes its way into my den | Лиса пробирается в мое логово |
