| Nothing Too Much Just Out of Sight (оригинал) | Ничего Особенного Просто С Глаз Долой (перевод) |
|---|---|
| Nothing too much | Ничего лишнего |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| You say you love me | Ты говоришь, что любишь меня |
| If this is true | Если это правда |
| The best thing to do | Лучшее, что можно сделать |
| Is to lye down beside me | Лежать рядом со мной |
| I said I love you | Я сказал, что люблю тебя |
| Well nothing too much | Ну ничего лишнего |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| Oh don’t you want to be fair? | О, разве ты не хочешь быть справедливым? |
| When you went away | Когда ты ушел |
| In the twilight | В сумерках |
| It was alright | Все было хорошо |
| It was alright | Все было хорошо |
| Alright | Хорошо |
| I love you | Я тебя люблю |
| I said I love you | Я сказал, что люблю тебя |
| I thought you knew | Я думал ты знаешь |
| The last thing to do was | Последнее, что нужно было сделать, это |
| To try to betray me | Чтобы попытаться предать меня |
| The new morning light | Новый утренний свет |
| I’ll never forget it | Я никогда этого не забуду |
| Nothing much just out of sight | Ничего особенного, просто вне поля зрения |
| Twilight | Сумерки |
| Out of my sight | Вне поля зрения |
| I was more than upset | Я был более чем расстроен |
| Nothing too much | Ничего лишнего |
| Alright | Хорошо |
| I can remember | я помню |
| Your beautiful hair | Твои красивые волосы |
| I can remember | я помню |
| Why can’t you take me there? | Почему ты не можешь отвезти меня туда? |
| Don’t you try betray me? | Ты не пытаешься предать меня? |
| Oh wanna betray me? | О, хочешь предать меня? |
| I was ready to test | Я был готов проверить |
| I was ready to test with the whites of your ribs | Я был готов проверить белок твоих ребер |
| It was alright | Все было хорошо |
| Alright | Хорошо |
| Not nothing too much | Ничего особенного |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| Well nothing too much | Ну ничего лишнего |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| Out of my sight | Вне поля зрения |
| Beautiful hair | Красивые волосы |
| I was really upset | я был очень расстроен |
| In the moonlight | В лунном свете |
| In the twilight | В сумерках |
| Of the last night | последней ночи |
| It was alright | Все было хорошо |
| Alright | Хорошо |
| Alright | Хорошо |
| Well nothing too much | Ну ничего лишнего |
| It’s alright | Все хорошо |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| The last thing to do was to try to betray me | Последнее, что нужно было сделать, это попытаться предать меня. |
