| beginners luck, white lakes
| удача новичкам, белые озера
|
| in and out, of a sleep
| в и из сна
|
| behind the wheel, black ice
| за рулем гололед
|
| like to scream, you do if you can feel
| нравится кричать, ты делаешь, если чувствуешь
|
| the glass break, glass shattering
| разбитое стекло, разбитое стекло
|
| find your angel, lose your heartbeat
| найди своего ангела, потеряй сердцебиение
|
| everybody, you got to do something right
| все, вы должны сделать что-то правильно
|
| if you find love hold on tight
| если ты найдешь любовь, держись крепче
|
| don’t push, your love away
| не отталкивай, любовь прочь
|
| don’t push, your love away
| не отталкивай, любовь прочь
|
| A little walk on my way back home
| Небольшая прогулка по дороге домой
|
| i get a call from a friend on the telephone
| мне звонит друг по телефону
|
| he says come here i’ve got this girl to see
| он говорит иди сюда я должен увидеть эту девушку
|
| but beware, love isnt always free
| но будьте осторожны, любовь не всегда бесплатна
|
| upon first glance, i got so hungry
| на первый взгляд, я так проголодался
|
| forbidden fruits, you gotta taste them
| запретные плоды, ты должен их попробовать
|
| i took one bite, we all take chances
| я сделал один укус, мы все рискуем
|
| poison lips, doomed romances
| ядовитые губы, обреченные романы
|
| don’t push, your love away (don't push your love away)
| не отталкивай, свою любовь прочь (не отталкивай свою любовь)
|
| don’t push, your love away (don't push your love away)
| не отталкивай, свою любовь прочь (не отталкивай свою любовь)
|
| Kiss of death, on the door
| Поцелуй смерти, в дверь
|
| thats what you get, for takin home a whore
| вот что ты получаешь, забирая домой шлюху
|
| i shouldnt say that, it doesnt sound nice
| я не должен так говорить, это звучит некрасиво
|
| faith removes my fear sometimes
| вера иногда устраняет мой страх
|
| i’m too shy, you’re too sharp
| я слишком застенчив, ты слишком проницателен
|
| together we can work each other out
| вместе мы можем работать друг с другом
|
| loves too quick, she’s always been
| любит слишком быстро, она всегда была
|
| we’re in your bed, drunk with adrenaline
| мы в твоей постели, опьяненные адреналином
|
| don’t push, your love away (don't push your love away)
| не отталкивай, свою любовь прочь (не отталкивай свою любовь)
|
| don’t push, your love away (don't push your love away)
| не отталкивай, свою любовь прочь (не отталкивай свою любовь)
|
| and i can see better days
| и я вижу лучшие дни
|
| we can share, love can save
| мы можем поделиться, любовь может спасти
|
| you can hide in the self
| ты можешь спрятаться в себе
|
| or we can go our seperate ways
| или мы можем пойти разными путями
|
| and i’ve seen better days
| и я видел лучшие дни
|
| pass me by in a haze
| пройти мимо меня в дымке
|
| and we’ve seen better days
| и мы видели лучшие дни
|
| pass us by in a haze
| пройти мимо нас в дымке
|
| i’ve seen better days
| я видел лучшие дни
|
| don’t push your love away | не отталкивай свою любовь |