| I am a roving gambler, I’ve gambled down in town
| Я бродячий игрок, я играл в азартные игры в городе
|
| Whenever I meet with a deck of cards I lay my money down.
| Всякий раз, когда я встречаюсь с колодой карт, я кладу свои деньги.
|
| Lay my money down, lay my money down
| Положите мои деньги, положите мои деньги
|
| I had not been in Washington not many more weeks than three
| Я не был в Вашингтоне немногим больше трех недель.
|
| When I fell in love with a pretty little gal, she fell in love with me.
| Когда я влюбился в хорошенькую девчонку, она влюбилась в меня.
|
| Fell in love with me, fell in love with me She took me in her parlor, she cooled me with her fan
| Влюбилась в меня, влюбилась в меня Она взяла меня в свою гостиную, она охладила меня своим веером
|
| She whispered low in her mother’s ear, «I love that gambling man.''
| Она тихо прошептала матери на ухо: «Я люблю этого азартного человека».
|
| Love that gamblin' man, love that gamblin' man
| Любите этого азартного человека, любите этого азартного человека
|
| «Daughter, oh dear daughter, how can you treat me so?
| «Дочь, о милая дочь, как ты можешь так со мной обращаться?
|
| To leave your dear old mother, and with a gambler go?''
| Оставить свою милую старую матушку и пойти с игроком?
|
| With a gambler go, with a gambler go
| С игроком иди, с игроком иди
|
| I’ve gambled down in Washington; | Я играл в азартные игры в Вашингтоне; |
| I’ve gambled over in Spain
| Я играл в Испании
|
| I’m goin' down to Georgia to gamble my last game.
| Я еду в Джорджию, чтобы сыграть в свою последнюю игру.
|
| Gamble my last game, gamble my last game
| Сыграй в мою последнюю игру, сыграй в мою последнюю игру
|
| «Oh mother, oh dear mother, you know I love you well
| «О, мама, о, дорогая мама, ты знаешь, я очень тебя люблю
|
| But the love I have for this gambling man, no human tongue can tell.''
| Но любовь, которую я испытываю к этому азартному игроку, не передать человеческим языком».
|
| No human tongue can tell, no human tongue can tell
| Ни один человеческий язык не может сказать, человеческий язык не может сказать
|
| «I hear that train a-coming, coming 'round the curve
| «Я слышу, что поезд приближается, идет по кривой
|
| A-whistling and a-blowing straining every nerve.»
| Свист и дуновение, напрягающие все нервы.
|
| Strainin' every nerve, strainin' every nerve
| Напрягая каждый нерв, напрягая каждый нерв
|
| «Mother, oh dear mother, I’ll tell you if I can
| «Мама, о дорогая мама, я скажу тебе, если смогу
|
| If you ever see me comin' back, I’ll be with the gambling man.
| Если ты когда-нибудь увидишь, что я возвращаюсь, я буду с игроком.
|
| Be with the gambling man.
| Будь с азартным человеком.
|
| Be with the gambling man.»
| Будь с азартным человеком».
|
| I am a roving gambler, I’ve gambled down in town
| Я бродячий игрок, я играл в азартные игры в городе
|
| Whenever I meet with a deck of cards I lay my money down.
| Всякий раз, когда я встречаюсь с колодой карт, я кладу свои деньги.
|
| Lay my money down, lay my money down | Положите мои деньги, положите мои деньги |