| Strange Encounter (оригинал) | Strange Encounter (перевод) |
|---|---|
| You’re just the afterbirth, Eli | Ты просто послед, Эли |
| You slithered out of your mother’s filth | Ты выскользнул из грязи своей матери |
| They should have put you in a glass jar | Они должны были посадить тебя в стеклянную банку |
| Motherfucka | Ублюдок |
| You’re just the afterbirth, Eli | Ты просто послед, Эли |
| You slithered out of your mother’s filth | Ты выскользнул из грязи своей матери |
| They should have put you in a glass jar | Они должны были посадить тебя в стеклянную банку |
| Jar | Банка |
| They should have put you in a glass jar | Они должны были посадить тебя в стеклянную банку |
| Mantlepiece | Мантия |
| Motherfucka | Ублюдок |
| Motherfucka | Ублюдок |
| You’re just the afterbirth, Eli | Ты просто послед, Эли |
| You slithered out of your mother’s filth | Ты выскользнул из грязи своей матери |
| They should have put you in a glass jar | Они должны были посадить тебя в стеклянную банку |
| Motherfucka | Ублюдок |
| You’re just the afterbirth, Eli | Ты просто послед, Эли |
| You slithered out of your mother’s filth | Ты выскользнул из грязи своей матери |
| They should have put you in a glass jar on a mantlepiece | Они должны были посадить тебя в стеклянную банку на каминной полке. |
| Thanks to f | Благодаря ф |
