| Out in the wilderness, riding a broken road, hell-bent on causing a scene
| В глуши, по разбитой дороге, одержимый идеей устроить сцену
|
| There sat a man who would do all he could just to keep himself holy and clean
| Там сидел человек, который делал все возможное, чтобы оставаться святым и чистым.
|
| Restless and rambling, desperately running to kill off the work of the Lord
| Беспокойный и бессвязный, отчаянно бегущий, чтобы убить работу Господа
|
| Struck down by heaven and held up by nothing, he took a new side in the war
| Поверженный небесами и ничем не поддержанный, он принял новую сторону в войне.
|
| I wanna do what Paul did
| Я хочу делать то, что сделал Пол
|
| I wanna get my mind right
| Я хочу понять правильно
|
| I wanna do what Paul did
| Я хочу делать то, что сделал Пол
|
| Out on the firing line
| На линии огня
|
| And if the world should end, I’ve got a friend in mind
| И если миру придет конец, у меня есть друг на уме
|
| If the world should end, I 've got a friend
| Если миру придет конец, у меня есть друг
|
| Hungry and hopeless while chained to a focus when love had then made him a slave
| Голодный и безнадежный, прикованный к фокусу, когда любовь сделала его рабом
|
| Hardship and suffering, poured like an offering all for the sake of His name
| Невзгоды и страдания, излитые, как приношение, все ради имени Его
|
| Landing in prison and holding a vision of saving the world from a lie
| Посадка в тюрьму и видение спасения мира от лжи
|
| Beaten and broken with all of it spoken and in the end willing to die
| Избитый и сломленный со всем этим сказанным и в конце концов готовый умереть
|
| I wanna do what Paul did
| Я хочу делать то, что сделал Пол
|
| I wanna get my mind right
| Я хочу понять правильно
|
| I wanna do what Paul did
| Я хочу делать то, что сделал Пол
|
| Out on the firing line
| На линии огня
|
| And if the world should end, I’ve got a friend in mind
| И если миру придет конец, у меня есть друг на уме
|
| If the world should end, I 've got a friend
| Если миру придет конец, у меня есть друг
|
| With all of the kingdom calling
| Со всем призванием королевства
|
| And all of the old world ending
| И весь конец старого мира
|
| Bound to go all out trying
| Обязан изо всех сил пытаться
|
| Running for what he then knew
| Бег за тем, что он тогда знал
|
| With all of the kingdom calling
| Со всем призванием королевства
|
| And all of the old world ending
| И весь конец старого мира
|
| Bound to go all out trying
| Обязан изо всех сил пытаться
|
| Dying to carry the truth | Умереть, чтобы нести правду |