| Helpless and alone,
| Беспомощный и одинокий,
|
| In the emptiness of bones.
| В пустоте костей.
|
| A year has been and gone,
| Год прошел и ушел,
|
| Beating a heart that can’t go on.
| Избиение сердца, которое не может продолжаться.
|
| Eyes that stare through the haze,
| Глаза, которые смотрят сквозь дымку,
|
| To find a place to call her own.
| Чтобы найти место, которое можно назвать своим.
|
| Poison flows through the vein,
| Яд течет по венам,
|
| A deep regret begins to fade.
| Глубокое сожаление начинает исчезать.
|
| The day takes a hold,
| День держится,
|
| An iron grip that breaks the mould.
| Железная хватка, ломающая шаблоны.
|
| Tears that stain an ageing face,
| Слезы, которые окрашивают стареющее лицо,
|
| And pave the way; | И проложите путь; |
| a fall from grace.
| грехопадение.
|
| Searching for strangled hope,
| В поисках задушенной надежды,
|
| Clutching at my throat.
| Схватившись за горло.
|
| Time to mourn for the weak,
| Время оплакивать слабых,
|
| Leave the wires that tie you down.
| Оставьте провода, которые вас связывают.
|
| Silence is killing unsaid words.
| Молчание убивает невысказанные слова.
|
| Ten voices that can’t be heard.
| Десять голосов, которые невозможно слышно.
|
| I yearn to hear her speak,
| Я жажду услышать, как она говорит,
|
| To say something, so I can breathe.
| Сказать что-нибудь, чтобы я мог дышать.
|
| Silence is killing unsaid words.
| Молчание убивает невысказанные слова.
|
| Ten voices that can’t be heard.
| Десять голосов, которые невозможно слышно.
|
| Listen — I heard her speak,
| Слушай — я слышал, как она говорила,
|
| «I miss him. | "Я скучаю по нему. |
| Now let me leave.» | Теперь позвольте мне уйти. |