| Bish bash bosh
| Биш баш бош
|
| It was back in the 80s when the frocks went posh
| Это было еще в 80-х, когда платья стали шикарными.
|
| Yeah it was bish bash bosh
| Да, это было чушь чушь
|
| Just as long as you got your dosh
| До тех пор, пока вы получаете свою дозу
|
| Splish splash splosh
| всплеск всплеск
|
| Bolly Beluga talking all that tosh
| Bolly Beluga говорит всю эту чепуху
|
| Yeah it was splish splash splosh
| Да, это был всплеск всплеск
|
| Just as long as you got your dosh
| До тех пор, пока вы получаете свою дозу
|
| Did your old girl moan, and your granddad weep
| Твоя старушка стонала, а твой дедушка плакал
|
| When they knocked down the pub in Liverpool Street?
| Когда они снесли паб на Ливерпуль-стрит?
|
| It was under the dirty old stairs called the apples and pairs (Yeah!)
| Это было под грязной старой лестницей, называемой яблоками и парами (Да!)
|
| With the pound note gone, and the coins come in
| Когда банкнота фунта исчезла, появились монеты.
|
| And the love and peace firmly in the bin
| А любовь и мир прочно в мусорном ведре
|
| And the leader in and her shiny girls and boys
| И лидер, и ее блестящие девочки и мальчики
|
| Bish bash bosh
| Биш баш бош
|
| Time that the hippies had a damn good wash
| Время, когда хиппи чертовски хорошо мылись
|
| It was a bit ships prow
| Это было немного на носу корабля
|
| 'Cause we were into the 80s now
| Потому что мы сейчас были в 80-х
|
| Then it was, «ok, ya!»
| Тогда это было: «Окей, да!»
|
| Going to Twickers in your daddy’s car
| Еду в Твикерс на машине твоего папы
|
| Then it was, «oh my gosh!»
| Тогда это было: «о боже!»
|
| Which was pucker for bish bash bosh
| Который был морщить для биш баш бош
|
| And did your mate come round like he owned the earth
| И твой приятель пришел в себя, как будто он владел землей
|
| Saying you’ll never guess what my house is worth?
| Сказать, что никогда не догадаешься, сколько стоит мой дом?
|
| Better buy one then 'cause they’re shooting up round here ('Ere!)
| Лучше купите один, потому что они стреляют здесь (Эй!)
|
| Seven years ago he was moving sacks
| Семь лет назад он мешки возил
|
| Now he’s mooching round with a Filofax
| Теперь он бездельничает с Филофаксом
|
| And he’s in the pub with a wine instead of a beer | И он в пабе с вином вместо пива |