| Ever since I gave you my ring, girl
| С тех пор, как я дал тебе свое кольцо, девочка
|
| We just don’t seem, seem to get along
| Мы просто не кажемся, кажется, ладим
|
| One day we’re so, so in love, girl
| Однажды мы так, так влюблены, девочка
|
| The next day it’s all gone
| На следующий день все прошло
|
| I know I love you, girl, & I know you care
| Я знаю, что люблю тебя, девочка, и я знаю, что ты заботишься
|
| Why can’t we stick together, girl?
| Почему мы не можем держаться вместе, девочка?
|
| 'Cause it just ain’t fair (just ain’t fair)
| Потому что это просто несправедливо (просто несправедливо)
|
| No it just ain’t fair (just ain’t fair)
| Нет, это просто несправедливо (просто несправедливо)
|
| No it just ain’t fair
| Нет, это просто несправедливо
|
| To our hearts, girl (just ain’t fair)
| В наших сердцах, девочка (просто несправедливо)
|
| To keep them apart, girl (just ain’t fair)
| Чтобы разлучить их, девочка (это просто несправедливо)
|
| No it just ain’t fair (just ain’t fair)
| Нет, это просто несправедливо (просто несправедливо)
|
| No it just ain’t fair (just ain’t fair)
| Нет, это просто несправедливо (просто несправедливо)
|
| So let’s stop makin' up & breakin' up & makin' up again
| Так что давайте перестанем мириться, расставаться и снова мириться
|
| Let’s live our lives while we can
| Давайте жить своей жизнью, пока мы можем
|
| (Together) while we can
| (Вместе), пока мы можем
|
| (Together) while we can
| (Вместе), пока мы можем
|
| One day we’re so, so in love, girl
| Однажды мы так, так влюблены, девочка
|
| The next day it’s all gone
| На следующий день все прошло
|
| Written by: Jim Holvay | Сценарист: Джим Холвей |