| Not I, but Christ, be honored, loved, exalted;
| Не я, но Христос, да будет почитаем, любим, превознесен;
|
| Not I, but Christ, be seen be known, be heard;
| Не я, но Христос, да будет виден, познан, услышан;
|
| Not I, but Christ, in every look and action,
| Не я, а Христос, в каждом взгляде и действии,
|
| Not I, but Christ, in every thought and word.
| Не я, а Христос, в каждой мысли и слове.
|
| Not I, but Christ, to gently soothe in sorrow,
| Не я, а Христос, нежно утешить в печали,
|
| Not I, but Christ, to wipe the falling tear;
| Не я, а Христос, чтобы утереть слезу падающую;
|
| Not I, but Christ, to lift the weary burden,
| Не я, но Христос, чтобы снять тяжкое бремя,
|
| Not I, but Christ, to hush away all fear.
| Не я, но Христос, чтобы заглушить всякий страх.
|
| Christ, only Christ! | Христос, только Христос! |
| no idle words e’er falling,
| пустые слова никогда не падают,
|
| Christ, only Christ; | Христос, только Христос; |
| no needless bustling sound;
| нет излишнего суетливого звука;
|
| Christ, only Christ; | Христос, только Христос; |
| no self important bearing;
| нет важного отношения;
|
| Christ, only Christ; | Христос, только Христос; |
| no trace of? | нет следов? |
| I? | Я? |
| be found.
| быть найденным.
|
| Not I, but Christ, my every need supplying,
| Не я, но Христос, восполняющий всякую нужду мою,
|
| Not I, but Christ, my strength and health to be;
| Не я, но Христос, моя сила и здоровье, чтобы быть;
|
| Not I, but Christ, for body, soul, and spirit,
| Не я, но Христос, для тела, души и духа,
|
| Christ, only Christ, here and eternally. | Христос, только Христос, здесь и вовеки. |