| End of Time (оригинал) | Конец времени (перевод) |
|---|---|
| A burning halo, beneath the sea | Пылающий ореол под водой |
| Man I’m gonna hide, if you let me be | Чувак, я спрячусь, если ты позволишь мне быть |
| And I’ll simmer quiet, like a lion sleeps | И я буду кипеть тихо, как лев спит |
| Soon I’m gonna rise | Скоро я встану |
| A heated pistol, torn at the seams | Нагретый пистолет, разорванный по швам |
| And a shot rang out like white lightning | И грянул выстрел, как белая молния |
| Over your city, on a red fault-line | Над твоим городом, на красной линии разлома |
| Like a live fuse wire | Как провод под напряжением |
| Eras and ages, surge and recede | Эпохи и возрасты, всплески и отступления |
| And I’ll hold my stride, 'til I’m on my knees | И я буду сдерживаться, пока не встану на колени |
| 'til the end of time | до скончания века |
