| On Christmas Eve — It’s hard to belive
| В канун Рождества — в это трудно поверить
|
| In hands of fate
| В руках судьбы
|
| When all your loved ones are so far away
| Когда все твои близкие так далеко
|
| Open your Eyes — I’m still bye your side
| Открой глаза — я все еще рядом с тобой
|
| More than a friend
| Больше чем друг
|
| Trust me and we can start dreaming again
| Поверь мне, и мы снова сможем начать мечтать
|
| And it’s Christmas, and it’s Christmas…
| И это Рождество, и это Рождество…
|
| I’ll be your shelter
| Я буду твоим убежищем
|
| I’ll be your cover
| Я буду твоим прикрытием
|
| Come into my arms
| Иди в мои объятия
|
| I’m gonna keep you war
| Я буду держать тебя в состоянии войны
|
| I’ll be your shelter
| Я буду твоим убежищем
|
| No need to shiver
| Не нужно дрожать
|
| Under my wings I will keep you from the wild
| Под моими крыльями я сохраню тебя от дикой природы
|
| Like a father to a child
| Как отец ребенку
|
| Candles and sweets
| Свечи и сладости
|
| Gifts under the tree
| Подарки под елкой
|
| Can’t mend your heart
| Не могу исправить свое сердце
|
| I’ll try to save it from tearing apart
| Я постараюсь спасти его от разрыва
|
| Home’s not a place
| Дом — это не место
|
| It’s no fancy space
| Это не причудливое пространство
|
| A feeling of care
| Чувство заботы
|
| Nights to remember and dreams we can share
| Ночи, которые нужно помнить, и мечты, которыми мы можем поделиться
|
| And it’s Christmas, and it’s Christmas…
| И это Рождество, и это Рождество…
|
| I’ll be your shelter
| Я буду твоим убежищем
|
| I’ll be your cover
| Я буду твоим прикрытием
|
| Come into my arms
| Иди в мои объятия
|
| I’m gonna keep you warm
| Я буду держать тебя в тепле
|
| I’ll be your shelter
| Я буду твоим убежищем
|
| No need to shiver
| Не нужно дрожать
|
| Under my wings I will keep you from the wild
| Под моими крыльями я сохраню тебя от дикой природы
|
| Like a father to a child
| Как отец ребенку
|
| Come into my arms
| Иди в мои объятия
|
| Under my wings I will keep you from the wild
| Под моими крыльями я сохраню тебя от дикой природы
|
| Like a father to a child
| Как отец ребенку
|
| Like a father to a child
| Как отец ребенку
|
| Like a father to a child
| Как отец ребенку
|
| Father to a child | Отец ребенка |