Перевод текста песни Tumbalalaika - The Barry Sisters

Tumbalalaika - The Barry Sisters
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tumbalalaika , исполнителя -The Barry Sisters
Песня из альбома: Their Greatest Yiddish Hits
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Legacy International WARNING:

Выберите на какой язык перевести:

Tumbalalaika (оригинал)Тумбалалайка (перевод)
Shteyt a bokher, un er trakht,Юноша в тени стоит — и ткет рассветной думы ткань,
trakht un trakht a gantse nakht,Всю ночь раздумий вихрь не стихнет в полумгле,
vemen tsu nemen un nit farshemen,Кого ж избрать, не посрамив ни честь, ни память,
vemen tsu nemen un nit farshemen.Кого позвать, не замутив источник дней.
Tum-bala, tum-bala, tum-balalaike,Тум-бала, тум-бала, тум-балалайка —
tum-bala, tum-bala, tum-balala,Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
tum-balalaike, shpil balalaike,Тум-балалайка, играй, как искра в ночи,
tum-balalaike, freylekh zol zain!Тум-балалайка — пусть веселье льется, как вино!
«Meydl, meydl, kh’vil bai dir fregn:— Девушка, девушка, дай мне ответ в тишине:
Vos ken vaksn, vaksn on regn?Что может прорасти, не зная дождя и слез?
Vos ken brenen un nit oifhern?Что может сгорать, не угаснув средь пепла?
Vos ken benken, veynen on trern?»Что может вздыхать и плакать — не пролив ни слезы?
Tum-bala…Тум-бала…
«Narisher bokher, vos darfs tu fregn?— О, наивный юноша, зачем ты ищешь разгадку?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn!Ведь камень прорастает, не ведая ни росы, ни бури!
Libe ken brenen un nit oifhern!Любовь сгорает — и пламя в ней никогда не гаснет,
A harts ken benken, veynen on trern!»А сердце тоскует и плачет, не ведая слез.
Tum-bala…Тум-бала…

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: