| Ev’ry golden ray of sun, Each head of grain—
| Каждый золотой луч солнца, Каждая колосья —
|
| All are gifts from God; | Все это дары от Бога; |
| They reveal his way.
| Они открывают его путь.
|
| Miracles performed by him sustain us each day.
| Сотворенные им чудеса поддерживают нас каждый день.
|
| So, what are we to do with a gift so rare
| Итак, что нам делать с таким редким подарком
|
| But to love the One who gave it and show him we care.
| Но любить Того, кто дал это, и показать ему, что мы заботимся.
|
| No matter what we do, We never can earn it.
| Что бы мы ни делали, Мы никогда не сможем это заработать.
|
| This gift is still a gift—The miracle of life.
| Этот дар все еще дар — Чудо жизни.
|
| Echoing the wife of Job: «Curse God and die.»
| Вторя жене Иова: «Прокляни Бога и умри».
|
| We are not that way. | Мы не такие. |
| Praise to God we give,
| Слава Богу мы воздаем,
|
| Thanking him for ev’ry precious moment we live.
| Благодарим его за каждый драгоценный момент, который мы проживаем.
|
| So, what are we to do with a gift so rare
| Итак, что нам делать с таким редким подарком
|
| But to love the ones around us and show them we care.
| Но любить тех, кто вокруг нас, и показывать им, что мы заботимся.
|
| No matter what we do, We never can earn it.
| Что бы мы ни делали, Мы никогда не сможем это заработать.
|
| This gift is still a gift—The miracle of life. | Этот дар все еще дар — Чудо жизни. |