Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hit the Road , исполнителя - The Andrews Sisters. Песня из альбома Shoo Baby, в жанре ПопДата выпуска: 13.12.2012
Лейбл звукозаписи: Pink Dot
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hit the Road , исполнителя - The Andrews Sisters. Песня из альбома Shoo Baby, в жанре ПопHit the Road(оригинал) |
| Oh you can take the high road |
| Or you can take the low road |
| Go the way the wind is blowin' |
| Take the main road, the side road |
| The cross road, the rail road |
| As long as you keep goin' |
| Now if you ever get mad |
| With a very young lad |
| You better do what I tell you |
| Don’t you rave, don’t you shout |
| Don’t you even start to pout |
| Here is a very simple sample |
| Now I took a stroll with a boy in the park |
| We found a bench in a spot that was dark |
| And he tried stealin' a kiss, but what did I say? |
| Oh, what did I say? |
| Hit the road! |
| Down on the square where the hobos all meet |
| Someone was makin' a speech in the street |
| But just then somebody hollered, «Hey! |
| The Light’s green» |
| Oh, what did he mean? |
| Hit the road! |
| When you’re annoyed with anyone |
| Don’t get mad, don’t rave, don’t shout |
| Just count to ten and then politely say |
| «Get lost, bail out» |
| I just set out to you folks for a spell |
| Not just to prove that I can take it as well |
| I’ll let you give it to me, I’ll leave it to you |
| Oh what’ll I do? |
| Hit the road! |
| Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da |
| Da-da-da-da, da-da-da-da-do, da-da-da-da-do |
| Da-da-da-da-da, hit the road! |
| Dibs he gets fresh in the dark (Hit the road) |
| And if he suggests that you park |
| And if he trys to steal a kiss (Oh, what’ll you say?) |
| Hit the road! |
| (Hit the road) And if he should hand you a line |
| (And if he says) «Honey, what is yours should be mine» |
| If you have a date at eight and he comes at nine |
| (Oh, what d’you say?) Hit the road! |
| When you’re annoyed with anyone |
| Don’t get mad, don’t rave, don’t shout |
| You better count to ten and then politely say |
| «Hey, get off my back» |
| We just set out to you folks for a spell |
| Not just to prove that we can take it as well |
| We’ll let you give it to us, so what’ll we do |
| Oh, what’ll we do? |
| Hit the road! |
| Alright, we’ll hit the road! |
Отправляйся в путь(перевод) |
| О, ты можешь пойти по большой дороге |
| Или вы можете пойти по низкой дороге |
| Иди туда, куда дует ветер. |
| Возьмите главную дорогу, боковую дорогу |
| Перекрёсток, железная дорога |
| Пока ты продолжаешь |
| Теперь, если вы когда-нибудь разозлитесь |
| С очень молодым парнем |
| Тебе лучше делать то, что я тебе говорю |
| Не бреди, не кричи |
| Ты даже не начинаешь дуться |
| Вот очень простой пример |
| Теперь я прогулялся с мальчиком в парке |
| Мы нашли скамейку в темном месте |
| И он попытался украсть поцелуй, но что я сказал? |
| О, что я сказал? |
| Смотаться! |
| Внизу на площади, где встречаются все бродяги |
| Кто-то произносил речь на улице |
| Но тут кто-то крикнул: «Эй! |
| Свет зеленый» |
| О, что он имел в виду? |
| Смотаться! |
| Когда ты на кого-то злишься |
| Не сердись, не бреди, не кричи |
| Просто посчитайте до десяти, а затем вежливо скажите |
| «Заблудись, выручай» |
| Я просто отправился к вам, ребята, на заклинание |
| Не только для того, чтобы доказать, что я тоже могу это вынести. |
| Я позволю тебе отдать это мне, я оставлю это тебе |
| О, что я буду делать? |
| Смотаться! |
| Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да |
| Да-да-да-да, да-да-да-да-до, да-да-да-да-до |
| Да-да-да-да-да, в путь! |
| Дибс, он становится свежим в темноте (в путь) |
| И если он предложит вам припарковаться |
| И если он попытается украсть поцелуй (О, что ты скажешь?) |
| Смотаться! |
| (Отправляемся в путь) И если он протянет вам линию |
| (А если он скажет) «Дорогая, что твое, то должно быть моим» |
| Если у тебя свидание в восемь, а он приходит в девять |
| (О, что скажешь?) В путь! |
| Когда ты на кого-то злишься |
| Не сердись, не бреди, не кричи |
| Вам лучше сосчитать до десяти, а затем вежливо сказать |
| «Эй, отойди от меня» |
| Мы просто отправились к вам, ребята, на заклинание |
| Не только для того, чтобы доказать, что мы тоже можем это выдержать. |
| Мы позволим вам отдать его нам, так что мы будем делать |
| О, что мы будем делать? |
| Смотаться! |
| Ладно, в путь! |
| Название | Год |
|---|---|
| Civilization (Bongo Bongo Bongo) | 2016 |
| Civilisation ft. Danny Kaye | 2011 |
| Boogie Woogie Bugle Boy | 2019 |
| In the Mood | 2018 |
| (There'll Be A) Hot Time in the Town of Berlin ft. The Andrews Sisters | 2014 |
| Sleigh Ride | 2017 |
| Civilization | 2018 |
| Oh Johnny! Oh Johnny! Oh! | 2018 |
| Tico Tico | 2018 |
| Bei mir bist du schön | 2006 |
| Sing,Sing,Sing | 2010 |
| Christmas Island | 2009 |
| Sing Sing Sing | 2018 |
| Civilization Bongo Bongo Bongo (From "Fallout 4") ft. Danny Kaye | 2016 |
| Hawaiian Christmas Song (Mele Kalikimaka) ft. Bing Crosby | 2014 |
| Mr. Sandman | 2014 |
| Chattanooga Choo Choo | 2018 |
| Mele Kalikimaka ft. The Andrews Sisters, John Scott Trotter | 2016 |
| Bei Mir Bist Du Schoen | 2009 |
| Bei Mir Bist Du Schon | 2009 |