| In the warm yellow glow of the Christmas Candles
| В теплом желтом сиянии рождественских свечей
|
| I see the magic of Christmas shining bright, shining bright
| Я вижу магию Рождества, ярко сияющую, ярко сияющую
|
| Like the star that led the kings and shepherds
| Как звезда, которая вела королей и пастухов
|
| All to a tiny stable on that night, Holy night
| Все в маленькую конюшню той ночью, святой ночью
|
| With the lambs and the donkeys, cows and the camels
| С ягнятами и ослами, коровами и верблюдами
|
| breating low
| тяжело дыша
|
| The perfect Child of God was born so long ago
| Совершенный Дитя Бога родился так давно
|
| In the dancing flame of the Christmas candles
| В танцующем пламени рождественских свечей
|
| I hear the whisper of angels sof and clear, soft and clear
| Я слышу шепот ангелов мягкий и ясный, мягкий и ясный
|
| As they watched in the night over Baby Jesus
| Когда они смотрели ночью на Младенца Иисуса
|
| I know they’re watching me, always near, always near
| Я знаю, что они наблюдают за мной, всегда рядом, всегда рядом
|
| I love the Christmas gifts and the trimming of the tree
| Я люблю рождественские подарки и украшение елки
|
| Like the candles they remind us what Christmas really
| Как свечи, они напоминают нам, что такое Рождество на самом деле
|
| means
| означает
|
| So, tonight as we light our Christmas candles
| Итак, сегодня вечером, когда мы зажжем наши рождественские свечи
|
| I’ll hold the love of Jesus in my heart, in my heart
| Я буду хранить любовь Иисуса в своем сердце, в своем сердце
|
| And keep the flame where the spirit of Christmas starts | И держите пламя там, где начинается дух Рождества |