Перевод текста песни The Peoples Own MP - Terry O'Neill

The Peoples Own MP - Terry O'Neill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Peoples Own MP, исполнителя - Terry O'Neill
Дата выпуска: 31.03.2008
Язык песни: Английский

The Peoples Own MP

(оригинал)
How many more must die now how many must we lose
Before the island people their own destiny can choose
From immortal Robert Emmet to Bobby Sands MP
Who was given thirty thousand votes while in captivity
No more he’ll hear the lark’s sweet notes upon the Ulster
Air
Or gaze upon the snowflake to calm his deep despair
Before he went on hunger strike young Bobby did compose
The Rhythm of Time, The Weeping Wind and The Sleeping
Rose
He was a poet and a soldier he died courageously
And we gave him thirty thousand votes he was the peoples
Own MP
Thomas Ashe gave everything in 1917
The Lord Mayor of Cork McSwiney died freedom to obtain
Never a one of all our dead died more courageously
Than Bobby Sands from Twinbrook the people’s own MP
Forever we’ll remember him that man who died in pain
That his country north and south be united once again
To mourn him is to organise and build a movement strong
With ballot box and armalite with music and with song
(перевод)
Сколько еще должно умереть сейчас, сколько мы должны потерять
Перед островитянами свою судьбу могут выбрать
От бессмертного Роберта Эммета до члена парламента Бобби Сэндса
Кому дали тридцать тысяч голосов в плену
Он больше не услышит сладких нот жаворонка на Ольстере
Воздуха
Или посмотрите на снежинку, чтобы успокоить его глубокое отчаяние
Прежде чем объявить голодовку, молодой Бобби действительно сочинял
Ритм времени, плачущий ветер и сон
Роза
Он был поэтом и солдатом, он погиб мужественно
И мы дали ему тридцать тысяч голосов, он был народом
Собственный депутат
Томас Эш отдал все в 1917 году
Лорд-мэр Корка Максвини умер, чтобы получить свободу
Никогда еще никто из наших погибших не умер так мужественно
Чем Бобби Сэндс из Твинбрука народный депутат
Навсегда мы будем помнить его, этого человека, который умер от боли
Чтобы его страна север и юг снова объединились
Оплакивать его — значит организовывать и строить сильное движение.
С урной для голосования и армалитом с музыкой и с песней
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Peoples Own MP 2013
Down by the Glenside 2016
Sean South 2016
The People's Own MP 2013