Перевод текста песни The People's Own MP - Terry O'Neill

The People's Own MP - Terry O'Neill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The People's Own MP, исполнителя - Terry O'Neill
Дата выпуска: 31.12.2013
Язык песни: Английский

The People's Own MP

(оригинал)
How many more must die now
how many must we lose
until the island people
their own destiny can choose
From immortal Robert Emmit
to Bobby Sands M.P.
who was given 30, 000 votes
while in captivity
He was a poet and a soldier,
he died courageously
And we gave him 30, 000 votes
while in captivity
Thomas Ashe gave everything
in 1917
The lord mayor of Cork McSweeney died
for his freedom to obtain
But never one of all our dead
died more courageously
Than young Bobby Sands from Twinbrook
the people’s own M.P.
He was a poet and a soldier,
he died courageously
And we gave him 30, 000 votes
while in captivity
No more he’ll hear the lark’s sweet notes
upon the Ulster air
Or gaze upon the snowflake pure
for to calm his deep despair
Before he went on hunger strike
young Bobby did compose
The Rhythm Of Time, The Weeping Wind
and The Sleeping Rose
He was a poet and a soldier,
he died courageously
And we gave him 30, 000 votes
while in captivity
Forever we’ll remember him
the man who died in pain
That his country North and South might be
united once again
For to mourn him is to organise
and build a movement strong
With ballot box and with armalites
and with music and our songs
He was a poet and a soldier,
he died courageously
And we gave him 30, 000 votes
while in captivity
Oh the poet and the soldier,
he died courageously
And we gave him 30, 000 votes
while in captivity
(перевод)
Сколько еще должно умереть сейчас
сколько мы должны потерять
пока островитяне
их собственная судьба может выбрать
От бессмертного Роберта Эммита
Бобби Сэндсу, члену парламента
которому дали 30 000 голосов
находясь в плену
Он был поэтом и солдатом,
он умер мужественно
И мы дали ему 30 000 голосов
находясь в плену
Томас Эш отдал все
в 1917 году
Лорд-мэр Корк МакСуини умер
за его свободу получать
Но никогда ни один из наших мертвых
умер более мужественно
Чем молодой Бобби Сэндс из Твинбрука
народный депутат
Он был поэтом и солдатом,
он умер мужественно
И мы дали ему 30 000 голосов
находясь в плену
Он больше не услышит сладких нот жаворонка
в эфире Ольстера
Или смотреть на чистую снежинку
чтобы успокоить его глубокое отчаяние
Прежде чем он объявил голодовку
молодой Бобби сочинил
Ритм Времени, Плачущий Ветер
и Спящая роза
Он был поэтом и солдатом,
он умер мужественно
И мы дали ему 30 000 голосов
находясь в плену
Вечно мы будем помнить его
человек, который умер от боли
Что его страна Север и Юг могут быть
снова объединились
Ибо оплакивать его - значит организовывать
и создайте сильное движение
С урной и с армалитами
и с музыкой и нашими песнями
Он был поэтом и солдатом,
он умер мужественно
И мы дали ему 30 000 голосов
находясь в плену
О поэт и солдат,
он умер мужественно
И мы дали ему 30 000 голосов
находясь в плену
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Peoples Own MP 2013
Down by the Glenside 2016
Sean South 2016
The Peoples Own MP 2008