| Satellite city — suburbia
| Город-спутник — пригород
|
| Concrete wall utopia
| Бетонная стена утопия
|
| City center — two hours distance
| Центр города — расстояние в два часа
|
| Wake up — work — go sleep — existence
| Просыпайся — работай — ложись спать — существование
|
| Satellite city — suburbia
| Город-спутник — пригород
|
| «why are we here, mum & pa?»
| «почему мы здесь, мама и папа?»
|
| The men who built this were insane
| Люди, которые построили это, были безумны
|
| The road to nowhere’s got 10 lanes
| Дорога в никуда состоит из 10 полос
|
| Shopping centers — towerblocks
| Торговые центры — многоэтажки
|
| Living in a concrete box
| Жизнь в бетонной коробке
|
| It’s where we belong to
| Это то, к чему мы принадлежим
|
| Stuck in like a pot of glue
| Застрял, как горшок с клеем
|
| Drugstores, malls and plastic bags
| Аптеки, торговые центры и полиэтиленовые пакеты
|
| Highways, car wash, parking decks
| Автомагистрали, автомойки, парковочные площадки
|
| It’s where we belong to
| Это то, к чему мы принадлежим
|
| Stuck here — «with a nice view»
| Застрял здесь — «с хорошим видом»
|
| Satellite city suburbia
| Пригород города-спутника
|
| Teenage fears — insomnia
| Подростковые страхи — бессонница
|
| Smalltown minds and prejudice
| Умы и предубеждения маленького городка
|
| Dead end street necropolis
| Некрополь тупиковой улицы
|
| Satellite city — suburbia
| Город-спутник — пригород
|
| Gang warfare phenomena
| Явления бандитских разборок
|
| Out of school and into prison
| Из школы и в тюрьму
|
| Architectural modernism
| Архитектурный модернизм
|
| Shopping centers — towerblocks
| Торговые центры — многоэтажки
|
| Living in a concrete box
| Жизнь в бетонной коробке
|
| It’s where we belong to
| Это то, к чему мы принадлежим
|
| Stuck in like a bowl of glue
| Застрял, как миска с клеем
|
| Drugstores, malls and plastic bags
| Аптеки, торговые центры и полиэтиленовые пакеты
|
| Highways, car wash, parking decks
| Автомагистрали, автомойки, парковочные площадки
|
| It’s where we belong to
| Это то, к чему мы принадлежим
|
| Stuck here — but «with a nice view»
| Застрял здесь — но «с хорошим видом»
|
| Take your shit and let’s prepare
| Возьми свое дерьмо и давай подготовимся
|
| We go elsewhere, anywhere
| Мы идем куда угодно, куда угодно
|
| Cause anywhere’s better than here
| Потому что везде лучше, чем здесь
|
| It’s time to disappear
| Пришло время исчезнуть
|
| We’ve lost so many years
| Мы потеряли так много лет
|
| Leaving this suburban nightmare
| Оставив этот пригородный кошмар
|
| We go somewhere, anywhere
| Мы идем куда угодно, куда угодно
|
| Cause anywhere’s better than here
| Потому что везде лучше, чем здесь
|
| Let’s go and disappear
| Пойдем и исчезнем
|
| We’ve lost our best years | Мы потеряли наши лучшие годы |