| Der Abschiedsbrief (оригинал) | прощальное письмо (перевод) |
|---|---|
| MC komm nie wieder | МС никогда не вернется |
| Denk nicht mehr an mich | не думай больше обо мне |
| Du bist ein Verlierer, | Вы неудачник, |
| Warum lieb ich dich? | почему я тебя люблю |
| Du kannst mir nichts bieten | Ты не можешь мне ничего предложить |
| Und du liebst mich nicht | И ты не любишь меня |
| Liebst nur meine Kohle | Просто люблю свои деньги |
| Drum verlass ich dich | Вот почему я оставляю тебя |
| Du trinkst zuviel Whiskey | Вы пьете слишком много виски |
| Hngst in dunklen Bars | Висячие в темных барах |
| Das ist auch schon alles | Это все |
| So wirds sein so war’s | Вот как это будет Так это было |
| Geb ich dir mal Geld | я дам тебе немного денег |
| Verlierst du es im Spiel | Вы теряете его в игре? |
| Jede feste Arbeit wird dir schnell zuviel | Любая постоянная работа быстро станет для вас невыносимой. |
| Frher war ich glcklich | я был счастлив |
| Wollt’von dir ein Kind | Хочу от тебя ребенка |
| Du singst Kinderwahnsinn | Вы поете Kindermadsinn |
| War ich denn so blind? | Неужели я был настолько слеп? |
| Du fickst jede andre | Ты трахаешь всех остальных |
| Jede nur nicht mich | Кто угодно, кроме меня |
| Ich spring von der Brcke | я прыгаю с моста |
| Interessiert dich nicht | Вас не интересует |
| MC komm nicht wieder | МС не возвращайся |
| Denk nicht mehr an mich | не думай больше обо мне |
| Du bist ein Verlierer | Вы неудачник |
| Darum lieb ich dich | Вот почему я люблю тебя |
