| I fall into the blackness of my self
| Я падаю в черноту самого себя
|
| No longer receptive of unclean impulses
| Больше не воспринимает нечистые импульсы
|
| Certain memories I’m restricted to reach
| Некоторые воспоминания, доступ к которым мне ограничен
|
| With time forgetting who i once was
| Со временем забывая, кем я когда-то был
|
| Into the state of continuous manipulation
| В состояние непрерывной манипуляции
|
| In this era; | В эту эпоху; |
| ignorance is knowledge
| невежество – это знание
|
| «Mind projecting horror unseen. | «Разум излучает невидимый ужас. |
| Loathe and sickness, can this be me?»
| Ненависть и болезнь, неужели это я?»
|
| The I diminished, souls demolished
| Я уменьшился, души разрушены
|
| Beings redone, old ones renewed
| Существа переделаны, старые обновлены
|
| Blinded by this hate, we make ourselves dumb
| Ослепленные этой ненавистью, мы делаем себя немыми
|
| Rotten from inside, distorted outsides
| Гнилые изнутри, искаженные снаружи
|
| Not dead but close
| Не мертв, но близко
|
| I am but a component in this system
| Я всего лишь компонент этой системы
|
| They plant the virus in my mind that will surely corrupt and distort my being
| Они внедряют в мой разум вирус, который наверняка испортит и исказит мое существо.
|
| Massive pain inflicted unto my body
| Сильная боль, причиненная моему телу
|
| That cause me to question my beliefs
| Это заставляет меня сомневаться в своих убеждениях
|
| Wrong!
| Неправильный!
|
| Dark are the faces that stare into me
| Темные лица, которые смотрят на меня
|
| I’m not compatible to this ideology
| Я не совместим с этой идеологией
|
| A place unlike its surroundings; | Место, отличное от своего окружения; |
| Sterile
| Стерильный
|
| I attempt to escape, I am not able to
| Я пытаюсь убежать, я не могу
|
| Not able to. | Не в состоянии. |
| Not able to
| Не в состоянии
|
| «Now I’m falling into uncertainty. | «Сейчас я впадаю в неуверенность. |
| The loss of myself is inevitable»
| Потеря себя неизбежна»
|
| The I diminished, souls demolished
| Я уменьшился, души разрушены
|
| Beings redone, old ones renewed
| Существа переделаны, старые обновлены
|
| Blinded by this hate, we make ourselves dumb
| Ослепленные этой ненавистью, мы делаем себя немыми
|
| Rotten from inside, distorted outsides
| Гнилые изнутри, искаженные снаружи
|
| Nothing is certain, except this mindsweep
| Ничто не определено, кроме этого умопомрачительного
|
| Still not dead but close
| Все еще не мертв, но близко
|
| I am but a component in this system
| Я всего лишь компонент этой системы
|
| I am but a component in this system
| Я всего лишь компонент этой системы
|
| I am a process of continuous alteration
| Я процесс непрерывного изменения
|
| I am a process of continuous alteration | Я процесс непрерывного изменения |