| The gunas, the sourest of nature’s energies
| Гуны, самые кислые энергии природы
|
| Are the very bases of light, matter and the mind
| Являются самой основой света, материи и разума
|
| As the incontestable karma and desires as we pass from soul to soul
| Как неоспоримая карма и желания, когда мы переходим от души к душе
|
| The answers we seek in life are intertwined in the very nature of our beings
| Ответы, которые мы ищем в жизни, переплетены в самой природе наших существ.
|
| All the way back to creation itself
| Весь путь назад к самому творению
|
| As defined within texts, our essention to our higher self
| Как определено в текстах, наша сущность к нашему высшему Я
|
| The tapping into the very of our premortual essence
| Прикосновение к самой нашей предземной сущности
|
| Our current matrix indoctrinates us to seek all only through scientific
| Наша текущая матрица внушает нам искать все только с помощью научных
|
| explanation
| объяснение
|
| But by escaping rationalisations upon rationalisations
| Но, избегая рационализации за рационализациями
|
| And instead tapping into the forces of nature
| И вместо этого подключайтесь к силам природы
|
| Hidden around and within, we open ourself to the bliss of the purest spirit
| Скрытые вокруг и внутри, мы открываемся блаженству чистейшего духа
|
| The three gunas bring above the process of cosmic growth
| Три гуны возвышают процесс космического роста
|
| Where the soul evolves through the kingdoms of nature
| Где душа развивается через царства природы
|
| Experiencing birth and death, happiness and sorrow
| Переживание рождения и смерти, счастья и печали
|
| In our various embodyments as we seek for our truth
| В наших различных воплощениях, когда мы ищем нашу истину
|
| Namaste | Намасте |