| Don’t need to touch you
| Не нужно прикасаться к тебе
|
| For me to know you don’t feel the same
| Чтобы я знал, что ты не чувствуешь то же самое
|
| Don’t need to hold you
| Не нужно держать вас
|
| 'Cause I can tell something 'bout you has changed
| Потому что я могу сказать, что ты изменился
|
| I know that moving parts
| Я знаю, что движущиеся части
|
| Can drift apart
| Может разойтись
|
| But what have I missed
| Но что я пропустил
|
| I’m trying to talk to you
| Я пытаюсь поговорить с тобой
|
| So will you let me know
| Так ты дашь мне знать
|
| You’re letting go
| ты отпускаешь
|
| I’ll loose my grip
| Я ослаблю хватку
|
| What did you turn into
| Во что ты превратился
|
| Now you’ve got me asking
| Теперь вы меня спрашиваете
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know?
| Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал?
|
| You can’t stand the way I love you
| Ты не выносишь, как я тебя люблю
|
| But I can’t stand for what you love
| Но я терпеть не могу то, что ты любишь
|
| Now you got me asking
| Теперь ты заставил меня спросить
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know?
| Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал?
|
| Were you pretending?
| Ты притворялся?
|
| Hard to unsee that side of you
| Трудно развидеть эту сторону тебя
|
| From where I’m standing
| Откуда я стою
|
| How would I know what I’m coming home to
| Откуда мне знать, к чему я возвращаюсь домой?
|
| How am I supposed to feel
| Как я должен себя чувствовать
|
| When I have to deal
| Когда мне приходится иметь дело
|
| With this from afar
| С этим издалека
|
| I’m on my way to you
| я иду к тебе
|
| But if you’re gonna say
| Но если ты собираешься сказать
|
| You’ll walk away
| ты уйдешь
|
| Then I’ll turn around
| Тогда я обернусь
|
| Who am I talking to
| С кем я разговариваю
|
| Now you’ve got me asking
| Теперь вы меня спрашиваете
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know?
| Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал?
|
| You can’t stand the way I love you
| Ты не выносишь, как я тебя люблю
|
| But I can’t stand for what you love
| Но я терпеть не могу то, что ты любишь
|
| Now you got me asking
| Теперь ты заставил меня спросить
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know?
| Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал?
|
| Thought I
| Думал я
|
| Found my
| Нашел мой
|
| Something real
| Что-то реальное
|
| But what’s left of us?
| Но что осталось от нас?
|
| Is this empty room
| Эта пустая комната
|
| Yeah thought we
| Да, мы думали
|
| Found our
| Нашли наш
|
| Something real
| Что-то реальное
|
| But what’s left of us?
| Но что осталось от нас?
|
| Now you’ve got me asking
| Теперь вы меня спрашиваете
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know?
| Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал?
|
| You can’t stand the way I love you
| Ты не выносишь, как я тебя люблю
|
| But I can’t stand for what you love
| Но я терпеть не могу то, что ты любишь
|
| Now you got me asking
| Теперь ты заставил меня спросить
|
| Will it ever be just like it was before?
| Будет ли когда-нибудь так же, как раньше?
|
| Are you still the same old boy I used to know? | Ты все еще тот же старый мальчик, которого я знал? |