| who the crunkest in this motherfucker?
| кто самый крутой в этом ублюдке?
|
| you know the time is tickin short, now im reachin for the vault
| Вы знаете, что время короткое, теперь я тянусь к хранилищу
|
| grab them clothes that match the night, and them things they call they aunt
| возьми им одежду, которая соответствует ночи, и те вещи, которые они называют тетей
|
| yes a nigga know im quiet, if you don’t talk they think your soft
| да, ниггер знает, что я тихий, если ты не говоришь, они думают, что ты мягкий
|
| but I be quick to pull and blast and leave your body full of chalk
| но я быстро тяну и взрываю и оставляю твое тело полным мела
|
| never talk cause when you talk these hoes be all up in your biz
| никогда не говори, потому что, когда ты говоришь, эти мотыги будут в твоем бизнесе
|
| bring the word up where you livin, all the shit a nigga did
| поднимите слово, где вы живете, все дерьмо, которое сделал ниггер
|
| hoe I ain’t dentin a fuckin dinner roll, your bodies in the trunk
| мотыга, я не зубной гребаный обеденный рулет, ваши тела в багажнике
|
| cause shit some keys over seas, may the flour mix with funk
| вызвать дерьмо некоторые ключи над морями, пусть мука смешается с фанком
|
| I call the police 911 «Their's been a murder on my set.»
| Я звоню в полицию 911: «На моей съемочной площадке произошло убийство».
|
| and when they pull up on my set, we pop them things and then we jet
| и когда они подъезжают ко мне на съемочную площадку, мы вешаем им вещи, а затем летим
|
| on the low is how I keep it, if you want your blood to spill,
| на низком уровне, как я держу это, если вы хотите, чтобы ваша кровь пролилась,
|
| run your mouth off in the street, and pull your gun to shoot to kill
| болтай на улице и доставай пистолет, чтобы стрелять на поражение
|
| if you real if you realer than a motherfuckin gang
| если вы настоящий, если вы реальнее, чем банда ублюдков
|
| on the block is where you hang, throw them motherfuckin thangs
| на блоке, где ты висишь, бросай им гребаные тханки
|
| nigga drivin up the K. slangin rocks or pushin weight
| ниггер едет вверх по скалам К. сленгин или толкает вес
|
| ghetto nigga from the south, ain’t no law that we cant break
| ниггер из гетто с юга, это не закон, который мы не можем нарушить
|
| who the crunkest in this motherfucker?
| кто самый крутой в этом ублюдке?
|
| who the crunkest in this motherfucker?
| кто самый крутой в этом ублюдке?
|
| who the crunkest (x7) in this motherfucker?
| кто самый крутой (x7) в этом ублюдке?
|
| what you know about goin out, headin out, ridin out, down south
| Что вы знаете о том, чтобы уйти, уйти, уйти, на юг
|
| findin DJ Paul with the gold and diamonds in his mouth
| найти ди-джея Пола с золотом и бриллиантами во рту
|
| ridin in the Rover with the boys and the broads in the cars behind me could you tell me how’d you find me Rolex hangin up out the window shiny as hell
| ехал в Ровере с мальчиками и бабами в машинах позади меня, не могли бы вы сказать мне, как вы нашли меня, Ролекс, висящий в окне, блестящий, как ад
|
| I must have gave myself away with my diamond bezz-le
| Я, должно быть, выдал себя со своим бриллиантом
|
| slang the Rover in the garage crankin up the Capris
| сленг Rover в гараже заводишь Capris
|
| time to check up on my tramps in the b-a-z (t you boot this killa do what it takes
| время, чтобы проверить мои бродяги в B-A-Z
|
| laid to rest must have been your time for you to clock out
| Покоиться, должно быть, было ваше время, чтобы вы отключились
|
| had a vest but you should have had your fuckin glock out
| был жилет, но ты должен был вытащить свой гребаный глок
|
| who the crunkest in this motherfucker?
| кто самый крутой в этом ублюдке?
|
| who the crunkest in this motherfucker?
| кто самый крутой в этом ублюдке?
|
| who the crunkest in this motherfucker?(x8)
| кто самый крутой в этом ублюдке?(x8)
|
| who the crunkest (x7) in this mother-(x3)
| кто самый крутой (x7) в этой матери-(x3)
|
| who the crunkest (x7) in this motherfucker? | кто самый крутой (x7) в этом ублюдке? |