| They’ve left me broken*
| Они сломали меня*
|
| But I never give up my dreams.
| Но я никогда не отказываюсь от своей мечты.
|
| The tears are spoken only in screams.
| Слезы произносятся только криками.
|
| The gods have left me in this world of belief.
| Боги оставили меня в этом мире веры.
|
| They gave me this live.
| Они дали мне это вживую.
|
| Then hung me as a thief.
| Потом повесили меня как вора.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| To crumble the earth away.
| Чтобы разрушить землю.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| I will be back today.
| Я вернусь сегодня.
|
| They promised me wonders, I was dead in the ditch.
| Они обещали мне чудеса, я был мертв в канаве.
|
| They gave me magic, and burned me as a witch.
| Они дали мне магию и сожгли меня как ведьму.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| I have thirsted in my grave.
| Я жаждал в могиле.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| To crumble the earth away.
| Чтобы разрушить землю.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| The rust will eat through my chains.
| Ржавчина разъедает мои цепи.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| I will be back today.
| Я вернусь сегодня.
|
| I’ll be back today!
| Я вернусь сегодня!
|
| The webs of deceit are as real
| Сети обмана так же реальны
|
| As the mind that conjures them.
| Как разум, который вызывает их.
|
| I walk under the clouds,
| Я иду под облаками,
|
| Black as grief, red as mayhem.
| Черный, как горе, красный, как хаос.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| I have thirsted in my grave.
| Я жаждал в могиле.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| To crumble the earth away.
| Чтобы разрушить землю.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| The rust will eat through my chains.
| Ржавчина разъедает мои цепи.
|
| Calling down the rain
| Вызов дождя
|
| I will be back today.
| Я вернусь сегодня.
|
| To blow you away! | Чтобы поразить вас! |