| Selbst unter fremden, fremd sich selbst
| Даже среди чужих, чужих себе
|
| Der preis dafur, daß du dich selbst behaltst
| Цена сохранения себя
|
| Ist wirklich scheißegal, denn sieh
| Это действительно не дает ебать, потому что смотри
|
| Es wird sich lohnen!
| Это будет того стоить!
|
| Ein schritt nach links, ein schritt nach rechts
| Шаг влево, шаг вправо
|
| Mal hast du gluck, mal hast du pech
| Иногда тебе везет, иногда не везет
|
| Doch wer sind die, die sagen: hor, hor auf mich!
| Но кто те, кто говорит: слушай, слушай меня!
|
| Pfeif auf die, die dich belehren woll n
| К черту тех, кто хочет тебя научить
|
| Pfeif auf die, die dich bekehren woll n
| К черту тех, кто хочет тебя переделать
|
| Pfeif auf die!
| Свистни им!
|
| Wie konn sie wissen, wer du bist?
| Откуда она могла знать, кто ты?
|
| Wie konn sie wissen, wie du bist?
| Откуда она могла знать, как ты?
|
| Pfeif auf die?
| дать свисток
|
| Sie fuhl n sich sicher, tun sich groß
| Вы чувствуете себя в безопасности, сделайте себя большим
|
| Und seh n die eig ne wahrheit bloß
| И просто посмотри на свою правду
|
| Sie ziehen grenzen rucksichtslos
| Они безжалостно проводят границы
|
| Und du bleibst drinne
| И ты остаешься внутри
|
| Sie regeln deinen tag fur dich
| Они позаботятся о вашем дне за вас
|
| Und sagen immer: hor auf mich
| И всегда говори: послушай меня
|
| Doch pfeif auf sie; | Но трахни ее; |
| hor selbst auf dich! | заботиться о себе! |