| The wailing snakes in my serpentarium
| Воющие змеи в моем серпентарии
|
| Where jeremiads drone in the walls
| Где в стенах гудят иеремиады
|
| Hum softly words in fear of punishment
| Напевайте тихо слова в страхе перед наказанием
|
| Swallow their words dreding mind readers
| Проглотите их слова, пугающие читателей мыслей
|
| Meander in toxic, hot pools
| Меандр в токсичных, горячих бассейнах
|
| Where cast-off zigzag skin floats
| Где плывет сброшенная зигзагообразная кожа
|
| which now sear their hides
| которые теперь обжигают их шкуры
|
| Stroke split tongues against each other
| Погладьте расщепленные языки друг против друга
|
| Only to envenom one another
| Только отравить друг друга
|
| Coil up in swarming bundles
| Сворачивайтесь в роящиеся пучки
|
| Only to strangle one another
| Только задушить друг друга
|
| Crush and abandon their eggs
| Раздавить и отказаться от их яиц
|
| Euthanasia for the unborn
| Эвтаназия для нерожденного
|
| Serpent comforting serpent comforting serpent
| Змея, утешающая змея, утешающая змея
|
| Caressing in virulence
| Ласки в злобности
|
| Adders dig their way throught sunburnt soil
| Гадюки прокладывают себе путь через выжженную солнцем почву
|
| But rock walls stop them in every tunnel
| Но каменные стены останавливают их в каждом туннеле
|
| The harmless grass worms slip out throught tiny punctures
| Безобидные травяные черви выскальзывают через крошечные проколы.
|
| And come back at night with tales of the world outside | И возвращайся ночью с рассказами о внешнем мире |